受挤压的中产阶级的英文怎么说
2012-07-05 18:22
受挤压的中产阶级的英文:
squeezed middle
参考例句:
英国数百万中低收入家庭的生活水平因高通胀、薪资停涨和政府财政紧缩政策而不断下降。英国工党将该群体称为“受挤压的中产阶级”。
Dubbed the
v. [squeeze] 的过去式和过去分词形式;挤,压
- The credit squeeze is not so severe.
银根紧缩并不是那么严重。 - squeeze into a tight space.
挤进一个拥挤的地方 - He squeezed my hand.
他紧紧握着我的手。
n. 中部,中间;腰部;中期
adj. 中部的,中间的;中级的,中等的;中期的
- A baby is wobbling in the middle of the yard.
一个小孩正在院子中间蹒跚学步。 - A middle course is the safest
中庸之道最保险 - He was stranded in the middle of nowhere.
他身在茫茫荒野中,一筹莫展。
adj. 译制的
v. [dub] 的过去式和过去分词形式;授予称号,把...称为,配音
- It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.
它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。 - Jack was dubbed a hero.
杰克被授予英雄称号。 - It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.
它被配音成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
- 相关热点:
- 职场商务
- 中英文在线翻译
- 2016改革后专四真题解析