浅尝辄止的英文怎么说
2012-07-04 06:06
浅尝辄止的英文:
1.[Literal] to put away the cup after taking a tiny sip
- A person who stops after getting a little knowledge of a subject can't engage in scholarship.
浅尝辄止的人是无法做学问的。 - A little of everything, and nothing at all. ——Michel de Montaigne
每事浅尝辄止,结果一事无成。——蒙田 - "Some Books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. -- F. Bacon"
一些书可以浅尝辄止;一些书可以狼吞虎咽;而有些书则需要细嚼慢咽,好好消化--F.培根
adj. 照字面的,逐字的;文字的;平实的,无夸张的
- the literal meaning of ponder is
- It was almost literally an echo , in fact.
差不多就是真正的“回声”。 - This sentence can not be literally rendered.
这个句子不能直译。
v. 放,置,使处于;表达,说明
- put a crimp into
妨碍|束缚 - Put on the screw
施加压力 - strike [ put on ] a pose of
装出...面貌[样子]
adv. 在远处;离开,远离;消失
- to kick away; to spurn away
一脚踢开 - to die away; to fade away; to vanish; to elapse; to wear away
消逝 - She barked the boy away.
她把那男孩喝走了。