平时不烧香,临时抱佛脚用英语怎么说
2012-07-03 23:30
平时不烧香,临时抱佛脚的英文:
never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress
- Neglect one’s prayers in times of peace, then embrace the Buddha’s feet in a crisis
平时不烧香临时抱佛脚
adv. 从不,不曾;决不
- to dream of a never - never land where everyone is rich
梦想中的理想之国,那里人人富有 - Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty.
对谦卑的人切勿傲慢,对傲慢的人切勿谦卑。 - China will never seek hegemony and never go in for expansion
中国永远不称霸,永远不搞扩张。
v. (使)燃烧;发热;灼伤
n. 烧伤;烙印
- This is a brilliantly burning sphere.
这是个明亮燃烧着的星球。 - Most pine snaps as it burns.
大多数松木燃烧时都发出噼啪声。 - The wood in the fire snapped as it burned.
在火中木柴燃烧时劈啪啪地响。
n. 香
v. 使…发怒
- The monk burned a stick of incense in the incense burner.
和尚在香炉里焚上一柱香。 - The shop smelled of sandal incense.
店里有股檀香般的气味。 - Incense can attune the finite to the Infinite.
薰香可以使有限调谐至无限。