怒火之花的英文:
The Grapes of Wrath - 1940

grapes是什么意思
n. 马体葡萄疮;[grape] 的复数形式;葡萄

  • The grapes are sour
    吃不到的葡萄是酸的
  • The sweetest grapes hang the highest
    最甜的葡萄挂在最高的地方
  • A grape or a litchi, Alice?
    爱丽丝,要葡萄还是要荔枝?
  • The wine is made from grapes.
    这酒是用葡萄酿制的。
  • These grapes taste sweet and sour.
    这些葡萄尝起来酸酸甜甜的。
wrath是什么意思
n. 愤怒,激怒

  • A soft answer turns away wrath.
    婉言可以释怒。
  • Wrath has come upon them to the uttermost.
    忿怒临到他们身上,已经到了极处。
  • such wrath and plots of enemies, deceivers, sycophants
    这般纠缠于敌人、骗子和献媚之徒的愤怒与阴谋
  • Let not the sun go down on your wrath.
    不要让你的愤怒过夜。
  • Let not the sun go down on your wrath.
    不要让你的愤怒过夜。

到沪江小D查看怒火之花的英文翻译>>

翻译推荐: