哗众取宠的的英文怎么说
2012-06-30 05:41
哗众取宠的的英文:
ballyhooed
- Empty or insincere talk;claptrap.
空话,废话;哗众取宠的言语 - The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.
为了哗众取宠,那位演讲者大讲粗俗笑话。 - Pretentious,insincere,or empty language.
哗众取宠的空话华而不实的、庸俗的或空洞的语言。 - To perform ostentatiously so as to impress an audience.
哗众取宠为引起观众注意而炫耀似地表演 - They have no intention of seeking truth from facts, but only a desire to curry favour by claptrap
无实事求是之意,有哗众取宠之心。 - Never write or speak merely to impress.
不论写文章还是说话,都不要哗众取宠。 - He was ill-equipped to handle the flashy showmanship of Birdsong
他根本没有办法对付伯德桑这种哗众取宠的手腕。 - Such an attitude is one of seeking truth from facts and not of currying favour by claptrap
这种态度,有实事求是之意,无哗众取宠之心。 - I couldn't remember the magazine extending itself that way in the past.
我不记得这杂志从前曾这样哗众取宠。 - It has been a triple error, he has been contradictory, rebellious and facetious
这话有三错:他自相矛盾!离经叛道!哗众取宠!
[ ballyhoo ]的过去式