不堪一击的英文怎么说
2012-06-26 08:06
不堪一击的英文:
[Literal Meaning]
not/bear/one/blow.
to collapse at the first blow
[解释]
力量薄弱经不起一次打击。也形容论点不严密经不起反驳。
[Explanation]
weak and fragile; One's opinion is not at all grounded.
[例子]
面对强大的巴西足球队,中国足球队简直不堪一击,很快就输了三个球。
[Example]
Confronting the strong Brazil soccer team, Chinese soccer team was weak and fragile and lost three goals soon.
- These bandits are just a disorderly mob and will be collapsed at the first blow.
这些土匪是一群乌合之众,不堪一击。 - The untrained Nazi troops sometimes faltered
未经训练的纳粹兵常常不堪一击。 - The untenable position of the Flat Earth Society
`地球平面说学会'的不堪一击的立论. - The incident ruptures a recent and fragile ceasefire.
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。 - Without the accumulated wealth or the welfare systems to cushion the blow, their populations looked vulnerable.
由于没有财富积累或福利体系作为缓冲,这些国家的人民似乎不堪一击。