金融风暴来袭之后,不少海外人才希望可以到中国发展,这成为我们引进海外人才的大好时机。以留学人才为主体的海外人才一直是我国高层次人才队伍的重要来源,中央适时推出《关于实施海外高层次人才引进计划的意见》,要求大胆引进海外人才,并给予海外人才“国民待遇”。

请看《中国日报》的报道:

The Ministry of Education, with the help of other ministries, has increased its financial support for overseas talents and simplified the approval procedure to help them gain "citizen treatment" in China.

在其他几部委的大力协助下,教育部已增大了对引进海外人才的财政支持力度,并简化了审批程序,帮助他们在中国获得国民待遇。

Citizen treatment,国民待遇,又称为平等待遇,是指一国以对待本国国民的同样方式对待外国国民,即外国人与本国人享有同等的待遇。传统上的国民待遇仅限于民事领域,但随着经济的发展,它的涵义逐渐扩大到经济领域,例如 WTO 的国民待遇原则,就是指成员国的商品或服务进入另一成员领土后,也应该享受与该国的商品或服务相同的待遇。这种“国民待遇”所涉及的不是自然人,因此被称为 national treatment。 而 WTO 的另一重要原则——MFN (most-favored-nation) treatment(最惠国待遇原则)是指缔约一方现在和将来给予任何第三方的优惠和豁免也给予对方,与 national treatment 互为补充。

Citizen 在此处表示“公民、国民”,例如:a plain citizen(一位普通公民),同胞常被称为 fellow citizens,而 citizen-managed teachers 则用来表示“民办教师”。

Treatment 在这里表示“待遇”,比如上映的电影哪个上座率低,就可以说受到了 absent treatment(冷落、卖座少)。除了表示“待遇”外,它还可以用来表示“治疗”。Jim 不小心被车撞倒昏迷了,路过的一位好心医生对他实施了 emergency treatment(急救),现在 he is still under treatment in hospital(他还在医院治疗)。

沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中