sending messages

We are always sending messages to others consciously and unconsciously. How we sit, stand, and the eye contact we make with others sends strong messages. Many times what what’s coming out of our mouths and what our body language is saying are two different things.
无论自身是否意识到这一点,我们总是在对他人传递信息。我们的坐姿、站姿、与他人的眼神接触都会传递丰富的信息。很多时候,我们嘴里说出的是一回事,我们的身体语言传达出的是另一回事。

By a man’s fingernails, by his coat-sleeve, by his boots, by his trouser-knees, by the calluses of his forefinger and thumb, by his expression, by his shirt-cuffs, by his movements – by each of these things a man’s calling is plainly revealed. That all united should fail to enlighten the competent enquirer in any case is almost inconceivable. 
                                                                      - Sherlock Holmes, 1892
从一个人的指甲、他的大衣袖口、他的靴子、他长裤的膝盖部位、他食指和大拇指上的老茧、他的表情、他的衬衣袖口、他的举止动作——观察到所有这些,被观察者的本性就将显露无疑。可是整个英国都没有培育出一个这样胜任的观察者,这真让人难以理解。 ——福尔摩斯,1892年

Bored

1. Bored; Interested.
没兴趣;感兴趣。

Close attitude

2. Close attitude; Welcoming attitude.
不想与人交流;欢迎与我交谈。

thoughts

3. This woman is in her thoughts;
这位女士正在思考;

She is remembering sounds;
她在回忆某种声音;

She is remembering feelings;
她在回忆某种感觉;

She is remembering images.
她在回忆某种图像。

glance

4. Friendly glance area;
扫视这个面部区域表示友好;

By looking at this area you might take control of the situation;
看着这个面部区域有助于你掌控局面;

Sensual glance area.
抛媚眼时盯住这个区域。

fed-up

5. This is what a person does when he is "fed-up"with something.
这种姿态表示他对某事感到“厌倦”。

rubbing

6. A person rubbing his eyes, could mean that he does not want to see something.
揉眼睛可能意味着他不想看见某个东西。

posture

7. Men consider this sitting posture the most attractive;
男士们认为这种坐姿最有吸引力;

Shy and reserved women sit this way.
害羞内敛的女士会采取这种坐姿。

conversation

8. This person wants to end the conversation or the meeting;
这个人想要结束这场谈话或会议;

A self-confident know-it-all. Women do not like it if a man sits in this position at work.
这是一个自我感觉良好的万事通,女士们不喜欢男士在工作中摆出这种坐姿。

cuff

9. By touching his cuff, watch or sleeve this person is calming down his agitation.
触摸自己的袖口,手表或者袖管表示某人正在试图克制自己的愤怒。

closed off

10. Don’t sit like this unless you want to give message that you are closed off.
别这样坐着,——除非你想告诉别人,别来烦我。

palms

11. By putting your palms one in the other, you will gain more composure and self-confidence;
手掌相叠可以让你更镇定自若,更自信;

The higher this person is holding his hand the more sullen and angry he is feeling.
一个人将自己的手摆的越高,越说明他感到愠怒和气愤。

pat

12. If a person pats the other's back during a hug, it can signify confusion or wanting to break the hug.
如果两人在拥抱时,一个人拍着另一个人的背,这可能说明他感到疑惑,或者像从拥抱中脱身。

thumbs

13. This display of thumbs indicates a self-assured and superior attitude.
这样摆自己的大拇指意味着你自我感觉良好,有种优越感。

feet

14. The direction of the feet shows what's in the mind of their owners;
双脚的朝向显示出了本人内心的想法;

The body and feet position shows that these two are excluding a third person from their conversation.
这两个人身体的姿势和双脚的姿势表明他们不想让第三个人参与他们的交谈。