Hints:  Mazel tov  恭喜恭喜[希伯来语]

        Sisterhood of the Traveling Panty Shields 卫生棉条的夏天






Excuse me, Hi. Sorry to bother you. I'm Rhya, I'm a little embarrassed. I just got my period. Mazel tov! Do either of you have a tampon? Not me. I just go off Into the Woods and don't come out until it's over. I have one. I'm so sorry to bother you guys. No problem, "Sisterhood of the Traveling Panty Shields". Actually, no, I don't have one. Here's a quarter, there's a tampon machine in the ladies' room. Thanks. Pick up, table six. I couldn't help overhear. I have tampon. Oleg, why do you have a tampon? Same reason I carry a lighter, even though I don't smoke. Feels good to be the hero. Sorry, again, but do you have any more change? It's 75 cents. It's a quarter. 75. Says so on the machine. It better not or I'm about to rage against the machine.
抱歉,你们好。抱歉打扰了!我叫蕾雅 ,我有个难言之隐。我突然月事来潮。 恭喜恭喜! 你们俩有人带了卫生棉条吗? 我没有。我一般都是跑进森林里,等大姨妈走了再出来。 我有带。 真抱歉,麻烦你们了。 小意思,"卫生棉条的夏天"嘛。 抱歉,我好像没带。这里有25分。在女厕所里有个棉条贩卖机 。 谢谢了。 6号桌,上菜。我"不小心"听到你们的对话。我有棉条呢! 奥列格,你怎么会有棉条? 就跟我不抽烟也随身带打火机一样,当英雄感觉很好很强大。 抱歉,又来打扰了,能再要点零钱吗?一个要75分。 只要25分吧! 是75分。贩卖机上写着呢! 最好不是,否则我要打爆这破机子!