小编前言:阅读是英语六级中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而六级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2014年6月英语六级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!

1. A new study from the Center for Information and Research on Civic Learning and Engagement (CIRCLE) at Tufts University shows that today's youth vote in larger numbers than previous generations, and a 2008 study from the Center for American Progress adds that increasing numbers of young voters and activists support traditionally liberal causes. (2010. 阅读. 6. Text 2)
【译文】由塔夫斯大学公民认知及参与信息研究中心的一项新研究表明,当今参与投票的年轻人的人数比过去几代大幅增加,而美国进步中心在2008年公布的一项研究进一步表明,越来越多的年轻投票者和活动分子支持传统的自由事业。
【析句】复合句。句子主干由and连接的两个并列句组成,第一句是A new study from...shows that...,shows后是宾语从句;第二句是a 2008 study adds that...,adds后也是that引导的宾语从句。两个宾语从句都使用了比较级,分别是vote in larger numbers和increasing numbers of young voters。

2. Michelle Kremer and 11 other Obama supporters, ages 19 to 34, will blog about life across mainstream America, with one twist: by tying all of their ideas and experiences to the new president and his administration, the bloggers will try to start a conversation about what it means to be young and politically active in America today. (2010. 阅读. 6. Text 2)
【译文】年龄在19岁到34之间的Michelle Kremer和其他11位奥巴马的支持者将要用博客讲述美国主流大众的生活,这是一个创新:通过将他全部的观点和经历与新总统和新政府联系起来,这些博主将尝试着在发起关于美国年轻人积极参与政治意味着什么的对方。
【析句】复合句。主句Michelle Kremer and 11 other Obama supporterswill blog about life across mainstream America,aged 19 to 34作定语修饰主句主语。with one twist是介词短语作方式状语。冒号后是one twist的具体内容,由一个主句和从句构成。主句是the bloggerswill try to start a conversation about..., about后是what引导的宾语从句。主句前,by tying...则作方式状语。

3. The result could be a group of young people that, like their boomer parents, grows up with a strong sense of purpose and sheds the image of apathy they've inherited from Generation X. (2010. 阅读. 6. Text 2)
【译文】最终的结果可能是造就一群年轻人,他们像婴儿潮出生的父母一样带着强烈的目的性长大,并且继承并表现出被称为X一代的冷漠。
【析句】复合句。主句The result could be a group of young people,young people后有定语从句that grows with a strong sense of purpose and sheds the image of apathy...修饰。定语从句中,like their boomer parents作插入语,修饰that即young people, apathy后也有省略了that的定语从句修饰。

声明:本文句子翻译及解析为沪江英语原创,转载请注明出处。