Hints:

8%

Virtanen

Mr. Partridge

Mark Lawson

语气词不用听写。人物对话无需换行。



We cleared my schedule for a meeting with a shareholder. Guy isn't just a shareholder. Bought 87 million shares in the last 48 hours. He now owns 8% of Virtanen stock. Never heard of this guy. No one has. May be a straw buyer for a takeover. Hostile bid. But, kid gloves. And we may want to wheel the old man in here for a minute to press the flesh. Right this way, sir. Mr. Partridge. Mark Lawson. Pleasure to meet you, sir. Thank you for meeting me on such short notice. I thought I knew everyone with an investment portfolio as broad as yours. When you're in a position where people want your money, a little anonymity is rather rewarding. From my time in Japan, I've learned never to go to a business meeting empty-handed. That is… you're too generous. Thank you.
和股东的会见安排好了。这人可不是一般的股东。他两天前购进了8700万股,现在持有维尔塔宁8%的股份。我没听过这人啊。没人听过。可能是企图收购的"稻草买家"。恶意收购。不过...尽量示好吧。我们也许该让老家伙亲自过来迎接,以示亲近。先生,这边请。帕特杰先生。我是马克•劳森,很高兴见到你,先生。这么急把你请过来,真是不好意思。像您这样持有这么多股份的股东,我以为我该都认识。当别人都在觊觎你的钞票时,低调可比收益更重要。我从日本回来后,学会了不该空手和人谈生意。您太客气了。谢谢。