One is used to wearing rather drab and dirty attire, playing Ayra Stark, while the other wears fussy gowns as older sister Sansa in Game Of Thrones.
在《权力的游戏》中,她们俩一个经常穿单调的脏衣服,扮演艾丽亚,另一个曾经常穿华丽的衣服,扮演姐姐珊莎。

So it’s no surprise that Sophie Turner and Maisie Williams fancied showing off a touch of their own style as they attended the season four premiere in Milan, Italy on Thursday evening.
所以毫无疑问,周二晚出席《权力的游戏》第四季在意大利米兰的首映礼,索菲·特纳和麦茜·威廉姆斯姐妹俩都想展示下自己的着装风格。

Maisie recently opened up about her character’s development this series, telling the Huffington Post:
麦茜在接受《赫芬顿邮报》采访时也透露了她的角色在第四季的发展:

'In the season Arya’s character darkens a lot and we see her slowly start to spiral down a scarier path.'
"在这季,艾丽亚的性格会变黑暗很多,我们会看到她开始慢慢走向黑暗。"

'She’s now growing up in this world and realising that there’s one way to get things done. She’s had her training, she knows how to fight the right way, doesn’t necessarily mean it’s the most effective way.'
"她现在一夜长大并意识到有一种方法可以让事情做好。她开始训练,她知道怎么正确的斗争,尽管不一定是最有效的方法。"

'She’s realising now there’s more than one way to get things done.’
"她现在已经知道,做事情的方法不止一个。”

Sophie’s character, who she has played since the age of 13, is also evolving as Sansa makes the transition from girl to woman.
索菲自13岁开始扮演珊莎,也像珊莎一样正在从女孩儿转变为女人。

'This season she’ll get even more ballsy. In a lot of TV shows out there, the women are the weak ones and the men are the strong ones. In this show it flips – you see the women being the ones that you don’t really want to meddle with. '
"本季她会变得更有胆量。在很多剧中,女人是弱者,男人是强者。但是在这部剧中,一切都反转了——你会看到女人变成你绝不想招惹的对象。”

'Sansa’s one of the most intelligent characters on the show. She’s been plotting it all in her head from day one. She’s the dark horse.’
"她是本剧中最聪明的人之一。从一开始,她就开始策划。她是匹黑马。”