我如何被蛇咬了?
1.背口诀记单词
  在一个site(地点) *
  正举办rite(典礼) *
  天上放kite(风筝)
  颜色是white(白色的)
  很多人excite(兴奋)
  手拉手unite(团结)
  记者在write(写着)
  脚被蛇bite(咬了)
  感到痛 quite (非常地)
2.识音标,记单词
 site n.地点, 站点,场所, 地基,现场job site(施工现场),遗址historic sites(历史遗址);vt.定...的地点。
 rite n.仪式,典礼the marriage rites(婚礼), 礼节the rites of hospitality(招待客人的礼节),习俗, 惯例, 礼拜式, 教派。
 kite n.风筝, (微风时使用的)高而轻的帆;vi.象风筝一样飞, 轻快地移动, 使用空头支票;vt.使上升, 骗钱;[习语]higher than a kite(极高,大醉),fly one's own kite(图谋私利)。
 white n.白色dressed in white (穿一身白衣服), 蛋白, 白种人;adj.白(色)的white wine (白葡萄酒), 白种人的,灰白色的 white hair(白头发),纯洁的a white spirit(纯洁的心灵);adv.公平地;[习语] as white as a sheet(面色惨白)。
 excite vt.刺激, 使兴奋, 使激动,引起excite attention(引起注意);vi.兴奋, 激动;[习语] become excited at (因...而激动)。
 unite v.联合unite two families by marriage(两家联姻), 团结。
 write vt.( wrote, written)书写write well(善于书写), 著述, 开写write a check(开支票), 写满, 写信给;vi.写, 写字, 写信, 写作write for a living(靠写作维持生活), 作曲;[习语] write down(写下来,记下来),write over(改写, 重写,写满)。
 bite n.咬, 咬伤, 一口, 刺痛,尖刻the bite of satire(尖刻的讽刺);v.( bit, bitten)咬, 刺痛a conscience bitten by remorse(受悔恨煎熬的良心);[习语] bite one's lips(掩饰愤怒或不快)。
 quite adv.相当, 完全, 十分, 彻底, 非常。
3.邻里邻外
  site---把site里的s换为m变为:mite n.微小的东西
  rite---把rite里的t换为p变为:ripe adj.熟的, 成熟的, 时机成熟的 v.成熟
  white---在white后加ly变为:whitely adv.呈白色地,显得苍白地
  excite---去掉excite里的e换为ing变为:exciting adj.令人兴奋的, 使人激动的
  unite---在unite后加d变为:united adj.联合的, 团结的, 一致的
  write---在write后加r变为:writer n.作者, 作家, 复写器
  quite---去掉quite里的e变为:quit vi.离开, 辞职, 停止 vt.离开, 放弃
4.佳句背诵
  Imagination is the highest kite that one can fly.
  想象力是飞得最高的风筝。
  When you feel depressed go fly a kite.
  心情不好时,就去放风筝吧。
  True courage is like a kite; a contrary wind raises it higher.
  真正的勇气就像风筝一样,逆风种高飞行。
  Lawyers and painters can soon change white to black.
  律师和画家能很快使白变黑。
  The stick that hits a black dog can hit a white one too.
  打黑狗的棍子也可以揍白狗。
  A man excite the world, but a woman excite the man.
  男人可使世界兴奋,女人可使男人兴奋。
  If football is so exciting, why does it take cheerleaders to excite the crowd?
  假如足球真很令人兴奋的话,那还要拉拉队队长干什么呢?
  When spiders unite they can tie down a lion.
  当蜘蛛团结起来时可以放倒一头狮子。
  Oil and water will not unite.
  油和水不相融。
  Think much, speak little, and write less.
  多思考,少说话,再适当写一写。
  Write like the learned , speak like the masses.
  写作要像知识分子,说话要像人民大众。
  Never write a letter while you are angry.
  生气时决不要写信。
  Barking dogs never bite.
  叫狗不伤人。
  Flies bite more before a rain.
  雨前的恶蝇咬人凶。
  Don't bite off more than you can chew.
  多大的嘴吃多大的东西。

被囚禁的大公鸡
1.背口诀记单词
  有一个cock(公鸡)
  穿一双sock(袜子)
  想把人mock(模仿) *
  脚被人lock(锁住)
  找一块rock(岩石)
  狠狠地knock(敲)
  把主人shock(震惊)
2.识音标,记单词
 cock n.公鸡, 雄鸟, 头目the cock of the school(最横行霸道的学生), 水龙头,(男人间的称呼用语)老兄;vt.使耸立, 使竖起cock one's ears(竖起耳朵), 堆成锥形;vi.大摇大摆地走, 翘起。
 sock n.短袜a pair of nylon socks(一双尼龙袜),一击, 零食;vt.给...穿袜, 重击, 猛投, 请...吃零食;vi.爱吃零食;adj.非常成功的;adv.正着地, 不偏不倚地;[习语] sock in(关闭机场, 因气候不佳而停飞)put a sock in it(安静,别出声)。
 mock v.嘲笑, 骗, 挫败, 嘲弄,模拟考试;adj.假的,模拟的a mock trial (模拟裁判);n.嘲弄, 模仿, 仿制品;[习语] mock at sb.(嘲弄某人)。
 lock n.锁;v.锁, 锁上, 锁住,关着in the lock position (在关着的位置);[习语] lock out(关在外面),pick a lock(撬开锁)。
 rock n.岩石, 暗礁, 石头, 摇动,摇滚乐rock and roll (摇滚乐,摇滚舞);vt.摇摆rock a baby /into/ sleep(摇婴儿入睡), 使动摇;vi.摇rock with laughter(笑得浑身抖动), 摇动;[习语] on the rocks(在酒中加冰块)。
 knock v.敲, 敲打, 敲击,碰撞;n.敲, 击knocked the attacker senseless(把袭击者打昏), 敲打;[习语]knock cold(使昏迷,击昏),knock back(暴饮,大口喝掉,使吃惊)。
 shock n.打击, 震动, 冲突, 休克, 突击, 禾束堆, 一堆a shock of white hair(一头白发 ),乱蓬的头发;vt.使震动, 使休克, 使受电击, 震惊得;vi.震动, 吓人;n.疾病, 生病adj.蓬乱的, 浓密的。
3.邻里邻外
  cock---在cock前加pea变为:peacock n.孔雀
  sock---在sock前加et变为:socket n.窝, 穴, 孔, 插座
  lock---在lock前加un变为:unlock vt.开...锁, 开启, 放开
  rock---在rock加b变为 :brock n.獾
  knock---在knock后加er变为:knocker n.门环
  shock---同义词surprise vt.使惊奇
4.佳句背诵
  A cock is bold on his dunghill.
  公鸡只会在自家粪堆上显威。
  A barley corn is better than a diamond to a cock.
  对公鸡来讲,一粒大米要比一颗钻石好。
  To pull your sock up.
  穿起你的袜子快行动。
  Mock not the fallen, for slippery is the road ahead of you.
  不要嘲笑摔倒的人,你前面的路还有更光滑的。
  A golden key will open every lock.
  金钥匙可以打开每一把锁。
  A lock is better than suspicion.
  宁可上把锁,也勿乱疑人。
  Fear is the lock, and laughter the key to your heart.
  害怕是心之锁,欢笑是其钥匙。
  An egg should not wrestle with a rock.
  鸡蛋决不要拿石头碰。
  If opportunity doesn't knock then build a door.
  机遇不来时,赶快装扇门。
  Humor is the shock absorber of life; it helps us take action .
  幽默是生活的减震器,它可以鼓舞人们付诸于行动。


点击此处进入论坛相关帖子参与讨论!