They are the children of superstars David and Victoria Beckham.
他们是超级巨星大卫和维多利亚·贝克汉姆的孩子。

But Brooklyn and Cruz Beckham are anything but spoilt.
但是布鲁克林和科鲁兹·贝克汉姆一点也没有被宠坏。

The brothers were seen looking after their mother Victoria and sister Harper as the family jetted into LAX on Friday night.
这兄弟俩周五晚上被拍到全家飞往洛杉矶的路上照顾妈妈维多利亚和妹妹哈珀。

Cruz, eight, was seen escorting Victoria, 39, by the hand to their waiting car, while Brooklyn, 15, held his three-year-old sister close.
8岁的科鲁兹挽着妈妈维多利亚(39岁)的手在一旁等车,15岁的布鲁克林则紧紧抱住3岁的妹妹。

Stepping out of the airport, the mother-of-four didn't look as if she'd just endured an eleven hour flight.
走出机场,这位四个孩子的母亲依然精神抖擞,一点都不像刚经历了11个小时飞行的颠簸。

Neither David nor the couple's third son Romeo appeared to be with the gang as they touched down in The City Of Angels.
不过在他们出现在洛杉矶时,大卫和他们的小儿子罗密欧都没有出现。

However, David was spotted earlier in the day flying out of Miami, where he had been in talks to set up a new football team.
早些时候有人看到大卫飞往迈阿密,他要去那里讨论建立新足球队。