hints:

I...I


听写后在翻译里可看到密码

只需要听出对话内容


You took out my kidney? It had ruptured. You were bleeding internally. We had no choice. Oh, my god. But you can get by on one kidney, right? Usually. But in your case, it's a little more complicated. The other one is deformed. Well, fine. I won't enter any kidney beauty contests. The point is, it's only operating at about 5%. If that number drops any lower you're at serious risk of renal failure. How do I not know this? I...I've never had any serious health problems. That's because the other kidney was doing such a great job of taking up the slack. You mean the one you took? Yes.
你是说你摘除了我的肾么? 它破裂了。当时我别无选择,你大出血很严重。 哦,我的天啊。不过只靠一个肾也能活,对吧? 通常是这样的,不过你的情况有点儿复杂。你的另外一个肾是畸形的。 无所谓了。我又不打算参加肾脏选美。 重点是,它只有5%的功能。如果数值再降低一点的话,就有可能肾衰竭。 我怎么一点儿都感觉不到?我从没有得过什么大病。 那是因为另一个肾很给力啊,平均起来就足够了。 你是指被摘掉的那个吗? 没错。 密码:way