诺兰盯着泰勒的手机信号上了飞往旧金山的航班,谁知泰勒却不请自来。失去理智的疯子会作出什么难以预料的事呢?

 

 

 

Hints:

Nolan Ross

Emily

Tyler (Ty)

 

请注意简写和缩写

Surprise. I want everything copy of the videos you made on that hidden camera. You already have them. All the recordings are embedded in that device. I'm not stupid, Nolan. Guys like you back up everything, every email, every conversation. It's... what did you call it, insurance? Where's the camera, Nolan? Put that thing down. Tyler, let's talk about this like reasonable people. Get it, now! All right, all right. You're right. I do back everything up. But these files are special. And I swear, I don't have the camera. This was Nolan. Apparently Tyler is on a flight to San Francisco. We can put the gun back in the desk back where it belongs. How do you know for sure? It's Nolan Ross. He has better Intel than the State Department. After Tyler blackmailed him, he put a bug on his phone. I knew that you'd track my GPS, so I shipped my phone to Cali ahead of me. How does it feel to be the dumbest guy in the room? Hey, come upstairs. I have something to give you. Yeah, I bet you do, slut. Upstairs? What's going on up there? Well, as fun as our time together has been, Nolan, it seems that I have a birthday party to get to. I sure am looking forward to finding out how that video camera made its way from my gym bag all the way to Emily's beach house. Ty... Oh, no, no, no, no. Don't spoil it for me. I'll ask her myself. Now then, what to do with you.
意外吧。我要那不见了的摄像头里所有资料。 你已经有了,它们都在那设备里。 我可不傻,诺兰。你们这种人会备份所有东西,邮件,谈话。这,怎么说来着,双保险?摄像头在哪儿,诺兰? 放下刀我们好好谈谈,泰勒。 现在就去拿! 好的。你说得对,我会备份所有东西,但这些文件有点特殊。我发誓我没拿着那摄像头。 刚才是诺兰。看来泰勒已经飞去旧金山了。我们可以把枪收回桌子里了。 你怎么知道? 那可是诺兰罗斯,他的电脑比国务院还给力。泰勒勒索他后,他就在他手机里装了追踪器。 我知道你追踪我的位置,所以我一早把手机寄去加州了。二逼了吧? 上楼来,我想给你看点东西。 你肯定有,荡妇。 上楼?楼上有什么? 那个,虽然和你相处很愉快,不过我还有个生日宴会要参加。我倒想看看摄像头是怎么从我的运动包里一路跑到艾米莉的海滩别墅的。 泰。。。 别,别剧透。我会亲自问她的。至于你,我要把你怎么样呢?