Johnny Depp has made his promise to marry Amber Heard official.
约翰尼·德普已经正式确定将迎娶双性恋女友艾梅柏·希尔德了。

On Friday evening the Pirates Of The Caribbean actor, 50, threw a splashy engagement party for 100 people at Carondelet House in downtown LA for his much younger bride-to-be, aged 27.
周五晚上,现年50岁的“加勒比海盗船长”约翰尼·德普周五晚上在洛杉矶的Carondelet House为他27岁的未婚妻举办了一场引人注目的订婚派对。

Guests included not only family like his two children, Lily-Rose and Jack, with ex Vanessa Paradis, but also celebrities as far ranging as Steven Tyler and Mandy Moore.
参加派对的客人不仅有他与前女友瓦妮莎生的两个孩子丽丽和杰克等家人,还有明星斯蒂芬·泰勒和曼迪·摩尔等明星。

The couple arrived in a dark car and were escorted into the venue by bodyguards, not showing their faces to onlookers. Large red velvet drapes covered the opening of the hot spot.
这对情侣乘黑色的轿车抵达,并由保镖护送进会场,避免被拍到正脸,红色天鹅绒的帘子遮住里面的场景。

Guests started rolling in after dark, and included a rare appearance by Depp's mother Betty Sue Palmer, who wore rounded glasses and diamond jewelry with a maroon velvet top.
客人们在天黑后开始陆续到场,包括很少露面的德普妈妈贝蒂,她戴着圆眼镜,钻石珠宝,身穿栗色天鹅绒衣服。

Johnny first met Amber in 2010 when they filmed The Rum Diary - about journalist Paul Kemp - in San Juan, Puerto Rico.
约翰尼是在2010年与跟艾梅柏首次邂逅,当时他们在一起拍摄《莱姆酒日记》,他扮演波多黎各首都圣胡安的一个记者保罗·卡普。

At the time he was still with Vanessa, the mother of his two children, and rumors swirled that perhaps the couple were living separate lives as the French singer was often seen in Paris without Depp.
那时,他还在和两个孩子的妈妈瓦妮莎在一起。因为这位法国歌手经常独自在巴黎而没有德普的陪伴,当时关于他们分居的谣言被传开来。

In June 2012 they announced their split, and a year after that Johnny started stepping out with Amber in public.
2012年6月,他们公开分手。一年后,约翰尼开始带艾梅柏出席公开场合。

A date has not been announced for their wedding.
不过他们还没有宣布具体的结婚日期。