本段对话发生在餐厅,Grayson和Vanessa第一次约会,却不知道聊什么,总是找不到共同话题。


hints:

"Bon appetit"

"California lawyer"

 I'm ... I'm
只需要听写出人的对话内容。


听写后在翻译里面即可看到密码

I recommend the crab legs. The recipe was published in "Bon appetit". Oh. Don't eat crab. The sound of the shell cracking makes me nauseous. How is the steak? Um... I'm sure it's delicious. But this is a seafood restaurant. So, Vanessa, when did you decide you wanted to be a lawyer? Well, I'm still not sure. I mean, I'm not good at it, but who know, tomorrow I might wake up and decide that I want to be a pastry chef. Oh, come on. With your father, I'm sure it was predestined. I never mentioned my father to you. Well, his face is on the cover of "California lawyer". You didn't have to. Right, It's just ... I'm sorry... the last lawyer I dated was more interested in him than me. Okay. The guy isn't me. Right. Yeah, that was unfair. I'm ... I'm sorry.
密码:0000 我推荐蟹腿。这款菜上过《好胃口》杂志。 别吃螃蟹,我讨厌蟹壳碎裂的声音。牛排怎么样? 恩。。我确信,应该不错,但是这是海鲜餐厅。 Vanessa,你从什么时候开始想成为律师的? 到现在还不确定。我的意思是,我对此很擅长,但谁知道呢?也许明天早上我醒来会决定当糕点师也说不定。 拜托,有你爸在,恐怕这是不可能的。 我从来没跟你说我爸。 他上过《加利福尼亚律师》封面,你不说我也知道。 对,我只是……很抱歉,上个和我约会的律师对我爸更感兴趣。 好吧,我不是那样的。 对。这样说有点不公平,我……我感到很抱歉。