请在英文状态下输入标点符号

有飘号





Since the beginning of our American history we have been engaged in change, in a perpetual, peaceful revolution, a revolution which goes on steadily, quietly, adjusting itself to changing conditions without the concentration camp or the quicklime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society. This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women, and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them. Our strength is our unity of purpose. To that high concept there can be no end save victory.
自美国历史开始以来,我们就从事于改革——从事不间断的和平革命。我们持久的进行革命,沉静的使革命不断适应外间变化的情况。我们的革命没有集中营,也没有万人冢。我们要建立的世界秩序是自由国家之间的合作,是在一个友好文明的社会中共同努力。 我们的国家已经将她的命运交托给千千万万的男女公民,有他们的双手、头脑和心灵来决定,我们的国家已经将她对自由的信念置于上帝的指引之下。自由就是人权在所有地方高于一切,我们支持所有为了得到和守护这些权利而奋斗的人,我们的力量来自于团结一致。 这种崇高的管你除胜利之外无其他结局。