Hints:

Hong Kong

China

Latin American

Middle East

Mexico

Brazil

Japan

European

Germany

 

 

 

 

 


 









•For someone from China's Hong Kong SAR, giving two of something, or a pair, carries better luck than a single item. •Among Latin Americans, the gift of a knife or knives suggests the “cutting" of a relationship; yet this notion can be blunted by including a coin with the knives. •In the Middle East, a handkerchief suggests tears or parting, and therefore is inappropriate as a gift. •Flowers carry all kinds of symbolism: purple flowers are the flowers of death in Mexico and Brazil; the same with white flowers in Japan; and white chrysanthemums are the flower of death in many European countries. Also, it is considered bad luck in many European countries to present an even number of flowers. Therefore, always present an odd number (except for 13, of course). •When you present flowers to a person from Germany, always unwrap the bouquet first.
•给中国的香港特区人送礼要成双成对,因为对他们而言两个比一个更吉利。 • 在拉丁美洲,给别人送刀意味着“断绝”关系,但是随刀再送一枚硬币的话,这种含义就减弱了。 • 在中东,手帕表示眼泪或分别,因此作为礼物是不合适的。 • 鲜花有各种各样的象征意义:在墨西哥和巴西,紫色的花是死亡之花,在日本白色的花代表死亡;而在许多欧洲国家白菊花则代表死亡。同样,在许多欧洲国家,送双数的鲜花也被认为是(会带来)坏运气。因此送花要送单数(当然13朵除外)。 • 给德国人送花时,你一定要先打开花束的包装纸。