请在英文状态下输入标点符号

HINTS:有破折号 

 

 

 

 

Sun and summer are still what they always were, but the boy and the pond changed. The boy, who is now a man, no longer finds much time for idle drifting. The pond has been annexed by a great city. The swamps where herons once hunted are now drained and filled with houses. The bay where water lilies quietly floated is now a harbor for motor boats. In short, everything that the boy loved no longer exists —— except in the man's memory of it. Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule!
如今阳光、夏日依旧是阳光和夏日,男孩和湖塘却已改变。那男孩已长大成人,不再发现那么多时间泛舟湖上。池塘已被一个伟大的城市霸占。曾有苍鹭觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。睡莲静静地漂浮在上面的海湾现在是一个港口的摩托艇。总之,男孩所爱的一切不复存在——除了人的对它的记忆。 有些人坚持认为只有今日和明日才是重要的。但是,我们将是何其可怜如果真的照此生活规则 ——译文来自: 张道杰