Emily在视频泄露事件中的表现引起了Frank的怀疑。而她的复仇之路远未结束。 


Hints:

Ash

mother-daughter

Frank

Victoria Grayson

Daniel

Tyler

Open Arms  charity gala

 

除提示外,文中还有一处三个单词的连字符

不同人说话换行即可

请注意简写和缩写

 

Good morning. Hey. Wow, Ash. That dress is criminal. Thank you. It's my dress-to-impress outfit. I'm hoping Victoria pays more attention to it than the disaster I made of her mother-daughter tea. Those patient recordings had nothing to do with you. She has to know that. What the queen does and does not know is a complete mystery to everyone but her and that creepy security goon Frank. Oddly enough, they asked me more questions about your potential involvement than mine. My involvement? Because that's exactly what I want -- my most embarrassing confessions about her son broadcast for all to see. Like I said, ridiculous. Speaking of Daniel, looks like he's back to his old ways. He came home absolutely wankered last night. Tyler had to practically carry him in. How noble. Anyway, it's safe to say that Victoria's week is off to a monumentally rotten start. Any ideas on how to thaw the ice queen? Well, Victoria relishes her status as queen bee, right? Pathologically. Fink an opportunity to get her back in the spotlight. What events does she have coming up? This week, the Open Arms charity gala. Me, too. See if you can get them to honor Victoria for her tireless efforts. You're a genius. I'm gonna see you at Victoria's luncheon today, right? Of course. Ok, bye. Bye.
早上好。 嗨,阿什。裙子太漂亮了。 谢谢,这是我的必备表现裙装,希望维多利亚把注意力放在裙子上,而不是我在母女茶会上弄出来的灾难。 那事可和你没关系,她应该知道。 除了她自己和她家的安全主管,没人知道女王到底知道些什么。说起来奇怪,他们倒是问了很多你介入这件事的过程。 我介入的事?说得好像我很想把对她儿子表白的尴尬事暴露给大家似的。 是啊,我就说很荒唐。说起来,丹尼尔好像又回到老样子了。昨晚他喝得烂醉如泥回家,泰勒几乎是把他拖进去的。 真有风度。 总之,维多利亚这一周的开始真够糟糕的,有什么能让冰女王融化的么? 这个么,维多利亚很喜欢众星捧月的感觉? 几乎到病态了。 找个机会让她重新回到聚光灯下。接下来有什么活动? 这周是 无私关爱 慈善会。 我也会去。试试看能不能让人歌颂一下她的不懈努力。 你真是个天才。会去参加维多利亚的午餐会吧? 当然。 那好,我走了。 回见。