Universal Pictures has delayed the release of "Fast & Furious 7" for almost a year following the death of star Paul Walker.
在保罗·沃克去世后,环球影业推迟近一年《速度与激情7》的上映。

The studio announced Monday that the "Fast & Furious" sequel will be released in April 2015, instead of July next year. Shooting on the film was about halfway finished when the 40-year-old Walker died in a car crash outside of Los Angeles.
环球影业在星期一宣布这部《速度与激情》的续集电影从原来的2014年7月改为2015年4月公映。当40岁的沃克在洛杉矶外的车祸中丧生时,这部电影已完成了近半的拍摄工作。

Walker still will appear in the film, though Universal has not said exactly how it will handle his unfinished performance.
虽然对于将如何处理沃克未完成的戏份环球尚未发表声明,但他仍然会出现在电影里。

Co-star Vin Diesel first posted the news on Facebook, telling his fans that, "He'd want you to know first."
联袂主演范・迪塞尔最先在自己的Facebook主页上公布了这个消息,对粉丝们说:"他肯定最希望你们先知道。"

Production on "Fast & Furious 7" was on Thanksgiving break when Walker and his friend, Roger Rodas, died in a fiery crash in Valencia on Nov. 30. Rodas, 38, was driving his 2005 Porsche Carrera GT with Walker in the passenger seat.
《速度与激情7》的制作在感恩节假期暂停。在此期间,沃克和他的朋友罗杰·罗达斯在11月30号丧命于一场激烈的车祸。38岁的罗达斯当时正驾驶着他的2005保时捷卡雷拉GT,而沃克坐在乘客座位上。

Investigators with the Los Angeles County Sheriff's Department have found no evidence of mechanical problems and have ruled out debris or other roadway conditions causing the car the slam into a light pole and tree. The investigation is ongoing, but law enforcement officials have said speed is believed to be the cause.
洛杉矶县警局的调查人员没有发现任何机械故障的证据,而且已经排除了碎片和其他路况引起汽车猛地撞上路灯杆或树的道路情况。调查还在继续,但是执法官员表示,速度应该是起因。

Shooting on "Fast & Furious 7" had been planned to resume in Atlanta two days after the crash, but Universal suspended production indefinitely.
《速度与激情7》原定在车祸的两天后在亚特兰大继续拍摄,但是环球无限期地推迟了拍摄。