Hi, everybody! 我是开心词场的词场君!很高兴在这里见到大家!一直以来,许多童鞋向我反映,开心词场里优质词书非常多,自己却不知道到底该选哪本?从今以后,贴心的词场君会不定期为大家推荐最实用最有趣的词书。

今天,词场君为大家推荐的词书是美语必背口语800

关键词:地道、流行、实用

Are you ready? Let’s go↓↓↓

My treat. 我请客。当说出“My treat”时,就表示我想主动买单(pay the bill),潜台词是“大家都别和我抢!” “众人抢单”可是华人社会独有的现象哦!不过,“My treat”一定不会从快乐家族的“逃单大王”谢娜口中说出,原因嘛,大家都懂的!在西方国家,人们十分推崇“go Dutch”, 这个词引进到中国后被翻译为“AA制”。go Dutch/Dutch treat 则是源于荷兰人在男女约会时会各自付自己的一份以避免有嫖妓之嫌。不过,童鞋们,有时候还需要你们大方豪气地来一句“都不许动,My treat!”

Play hooky. 逃课,旷工。是指在没被允许的情况下无故逃课或旷工。除此之外,还有一个词组专指“逃课,旷课”,那就是“play truant”。大学校园里流传着一句话:“必修课(compulsory course)选逃,选修课(elective course)必逃。”今天,你play hooky了没?

I am tone deaf. 我五音不全。在KTV,朋友诚邀与你合唱一首经典曲目,你尴尬地摇了摇头“I am tone deaf”“啊!多么痛的领悟!”赶紧回家练歌去,有朝一日,歌神就是你,你就是歌神。

I'm mad about him. 我迷死他了。随着韩剧《继承者们》(The Inheritors)的热播,大批的脑残粉(fangirl)蜂拥而至, 各种拜倒在Opa的石榴裤下,Lots of fangirls are mad about him.

Are you kidding me?你在开玩笑吧?喜欢看美剧的童鞋们,想必经常听到这样的对话↓↓↓

——I have a crush on you.
——Are you kidding me?

——I’m a handsome superman!
——Are you kidding me?

当对方说出令你感到惊讶或是你认为不可能发生的事情时,你可以反问对方:“Are you kidding me?"

I've got the blues! 我很郁闷!  世界上最遥远的距离不是你在腾讯微博,我在新浪微博,不是我坐在你面前,你却在玩手机,而是我拉着你的手,却看不到你的脸。前几日上海雾霾严重程度达52年之最,这种生存环境,想必许多人都“get the blues”了。

You are talking big. 你吹牛。You are talking没错,但You are talking big就是你的不对了。做人的基本原则是“be modest”(要谦虚)。因此,同志们,Don’t talk big(不要说大话哦)。 

You are really killing me! 真是笑死我了! 看到killing这个词大家千万不要联想到血腥的场景。当有人给你讲笑话时,“You’re really killing me!” 就派上用场了。 “Buddy, you are really killing me!” (老兄,你真是笑死我了!)

↑↑↑ 以上日常口语部分均摘自开心词场《美语必背口语800句》,感兴趣的童鞋可以戳去背诵哦~词书还有更多好玩有趣的口语句子等着你!!