小编前言:阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自TimesTelegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2013年12月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!

1. And in looking at where birth rates are growing and at where the population is shifting, corporate America understands that expanding the pool means promoting policies that help provide skills to more minorities, more women and more immigrants. (1998. 阅读. Text 4)
【译文】通过审视人口出身率增长的地方和人口迁移的地方,美国公司知道扩大人员共享就意味着政策的创立,这将帮助更多少数群体、女性和移民。
【析句】复合句。主句corporate American understands that+宾语从句,in looking at...为介词状语,at后where birth rates are growing和where the population is shifting为并列的宾语从句。that宾语从句中,主句为expanding the pool means promoting policies,policies后that help provide skills...作定语从句。

2. President Coolidge's statement, “The business of America is business,” still points to an important truth today — that business institutions have more prestige in American society than any other kind of organization, including the government. (1999. 阅读. Text 2)
【译文】柯立芝总统说,“美国的事业就是商业”,今天这句话仍然指出了一个很重要的真理:商业机构在美国社会比任何其他组织,包括美国政府,威望更高。
【析句】复合句、主句President Coolidge's statement still points to an important truth,双引号内的内容“The business of America is business"是statement的具体内容,作插入语;that business institutions have more prestige...than...作truth的同位语。

3. Because business is competitive, many Americans believe that it is more supportive of freedom than government, even though government leaders are elected by the people and business leaders are not. (1999. 阅读. Text 2)
【译文】因为企业间充满竞争性,很多美国人相信它比政府更有利于自由,即使政府领导人是由人民选出来的,而企业领导者并不是。
【析句】复合句。主干由because引导的原因状语从句和主句Americans believe that+宾语从句组成。宾语从句中,主句it is more supportive of freedom than government, 最后是even though引导的让步状语从句。

声明:本文句子翻译及解析为沪江英语原创,转载请注明出处。