-Excuse me. I need coffee. I need three Advil. Yeah. Four waters.
-Get a splash of that Kahlua next to wherever that paralegal is.Are you in the office? I hear you coming. Liv?
-Where are you, Kev?
-Liv, blue! Hair! Hey, Advil.
-You have blue hair!
-Oh, my God. I totally forgot.
-I was supposed to get it dyed back at 7.00. I think it's very...It's gonna be...They're gonna love it.
-I got it. I'm gonna figure it out. If we could all refer to the briefs I've drawn up. I've highlighted a few main points. Our discovery process in depositions and document requests... maybe you guys could share that one has yielded significant results. W-W-Wait. Okay. I am looking at the brief dated two weeks ago. Where is the latest version? I could have sworn that I updated these. Just a second. Goddamn it!
-Your hair.
-Yes, my hair. My hair... is blue! My hair is blue. My wedding's in a week... and I'm paying my maid of honor.
-Okay? Or rather Mr. Colson is. And,yes, maybe I misplaced the brief. And, yes, maybe my best friend in the world forever hates me!
Advil
头疼药:艾德维尔(一种药品布洛芬品牌)
Next time you're suffering from neck pain or a stress headache try forgoing the Advil and hopping in the sack instead.
下一次如果你饱受颈痛或压力所致的头痛困扰时,不妨把止痛药扔到一边。
Kahlua
咖啡酒(产自墨西哥)
Layer equal quantities of BOLS Blue, Kahlua and Baileys in a martini glass poured over ice.
在盛满冰块的鸡尾酒杯里分层波士蓝橙,卡鲁瓦和百利甜。
paralegal
律师帮办;律师的专职助手
Unable to find a job as a teacher's aide, she decided to enroll in paralegal classes at night.
但是由于不能找到一份助理教师的工作,她决定报名参加一个夜校的律师助理课程。
draw up
草拟,起草;停住;使靠近
Yet the goals, as drawn up, made no mention of economic growth.
但是,千年发展目标在起草之时,并没有提及经济增长。
depositions
口供;宣誓作证
The chief method is to take depositions of parties and witnesses.
主要的方法是录取当事人和证人的宣誓证言。

-Lately you've been very mad and tense and excited. You know what? I just don't know how to deal with this. And quite frankly, you have me questioning whether or not... this is something about...to do with the wedding or if this is permanent.
-Um, well, Fletcher, it is kind of permanent. You know? It is possible that I might be mad or tense or excited, more than once in the next 40 years.
-Is it? Really? You know what? You're doing it right now. What? You're being, not, I mean, not bitchy, but... I said "not bitchy." But you're right there in that neighborhood. You should have the cab,like, take a U-turn... drop you off at Pleasant and Nice, where we met. Are you upset because of this thing with Liv, or because I'm having feelings?
-Totally. Because it's kind of hard to read you.
-My God! That's totally it. I'm upset because you have feelings. You nailed it.
Okay. So in other words, then don't have so many feelings... but if I do, don't show 'em. Do you realize...Do you know how hard this is for me? You haven't tried yet.
-I don't even know who you are. You have not even tried to ask me about how I'm feeling. I'm so confused. I don't even know who you are.
quite frankly
坦白地说;老实地说
Quite frankly, right now I look at myself as an American, and I think others do as well.
非常坦率的说,我现在认为自己是一个美国人,我想其他人也是这样想的。
permanent
永久的,永恒的;不变的;长期的
I suppose you should have both the permanent and temporary works insured.我认为您们应该给工程投永久性和临时性的保险。
take a U-turn
大调头;掉头;逆转
Did "family values" take a U-turn?家庭价值是否发生了“U”型逆转?
drop you off
中途下车
I'll drop you off, you can cross the road and I'll pick you up on the way back if you're still there when I return.
他继续说,“我把你放下来,你可以穿过公路,然后我回来时如果你还在的话我会再让你搭上来。”
You nailed it
你说的对;你做到了
Amanda: You have rendered me speechless. Your choreography is second to none. You can be definite contenders tonight. You have nailed it.
阿曼达:你们彻底令我无语了。你们的编舞是独一无二的。你们今晚绝对会成为夺冠热门。你们做到了!