《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于中国的医生不属于社会精英一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

China's doctors not part of society's elite

CONTENT:
Many of China’s less prestigious medical schools find it hard to recruit students to train as doctors and othersfind that students with lower scores on the national university entrance exam,or gaokao, will use the lower requirements of some medical schools togain entry to university, only to transfer later to faculties with higher earning potential.
"Compared to western countries, the social status and incomeof doctors in China is not the highest, so [some medical schools] definitelyare not able to attract the best students and the result is that the profession of doctors is not the most elite in Chinese society," says Huang Gang,vice-dean of Jiaotong University medical school in Shanghai.
Top medical faculties such as Jiaotong usually havelittle problem filling their quota for students with good marks, he says, adding that he would prefer to lower his grade expectations if the student is truly committed to studying medicine. He says only about 5 per cent of Jiaotong medical students transfer to another faculty each year. But less elite medical schools, such as the one at Xiamen University where Dr Wang studied, struggle to fill available spaces. Xiamen medical school recently waived all fees for those training to be doctors, to attract better candidates.
 

KEYWORDS:

prestigious: 受尊敬的、有声望的
elite:精英  精锐

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

国内许多声望一般的医科大学发现,目前很难招到合适的生源来培养未来的医生。而其他医科大学则发现,在全国大学入学考试也就是高考中成绩偏低的学生就读医学类大学仅仅是因为这类大学对成绩要求偏低,他们利用这一有利条件进入大学,为的就是进校后换一个“有钱可图”的好专业。
“和西方国家相比,中国医生的地位和收入并不是最高的。所以,许多医科类大学铁定招不到好生源。由此一来,职业医生就不会成为中国社会的精英群体。”上海交大医学院副院长黄刚如是说。
像上海交大一样赫赫有名的医科大学,几乎每年都可以招到优秀学生来完成招生指标。他补充道“如果有学生真心愿意来学习医学,我更愿意降低录取分数线来招生”。他说,上海交大医学院的学生中,每年只有5%的学生会换专业。但是对于名望一般的医科大学,比如王医生就读的厦门大学,每年都在为完成招生任务而头痛不已。厦门大学医学院近来表示免去医科专业的一切费用,旨在通过此举来吸引优秀生源。

参考译文2:

在中国,很多声望并不很高的医学院发现招收志愿当医生的学生很困难。其他人也发现在高考中,成绩较低的学生就报名到某些医学院来取得入学资格,仅仅是为了之后转到其他高收入潜力的专业。
上海交通大学医学院的副院长黄刚谈到,和西方国家相比,中国医生的社会地位和收入都不是最高的。自然,某些医学院也无法吸引最优秀的学生就读,最终结果就是医生从业者不是中国社会的精英阶层。
他还讲到,上海交通大学的医学专业在国内大学中处于顶尖地位,所以并不担心完不成招收优秀学生的指标。而且,如果某个学生真的有意愿从医,他更愿意降低对成绩的要求。他所在的医学院每年只有5%的学生转到其他专业。但对于医学专业并不著名的大学来说,比如王医生所就读的厦门大学,就需要想办法完成招生计划了。厦门大学的医学院最近调整降低了医生专业训练的所有费用,以期望能招收到更好的学生。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>