Step 1:改错

其实很多中国的考友在一开始的时候,是充满的各种各样语法的错误的。当然,最为常见的错误还是主谓搭配不一致、自己凭空造词,以及中式思维。

比如说如下一段:Obviously, it was an usual phenomenon spread all over the world. This phenomenon isn’t a good trend to society and country. It can lead to people losing their personalities.

这里面3句话,其实是一个完整的统一体,意思本身是非常连贯的,但是作者在写的时候,由于英语实力不够,因此把本句话写得支离破碎。

首先usual就很少用来修饰phenomenon,因此这里该把usual改为common。然后phenomenon的不定冠词该是a而不是 an,因此又错一处。然后spread本身应该是一个伴随关系,因此要写的话也该是spreading。但是,中国学生总是喜欢写大而无当的东西,因此这里不如把 spread all over the world直接删掉。

第二句,就是典型中式英语的体现,isn’t a good trend to society and country,翻译过来是“对社会和国家来说不是一个很好的趋势”,但是其实在这里trend趋势这个词完全没有必要,因为英文里trend这个词很少单独出现,出现的时候也多是 but we can already spot more than a dozen new fall trends,这样与另外一个词合起来构成一个完整的意思,因此这里不如删掉。

第三句,lead to people losing从语法上来说,就是错的,应该是lead somebody to do something.

而且,这3个句子其实内部逻辑连接非常的紧密,因此,在尽量少修改原文的前提下,可以修改为:Obviously, it is a common phenomenon that leads people to lose their personalities, so it is not good for societies and countries.

这就是一个很典型的修改句子的过程,不经过这个过程,这个过程就像是一个打地基的过程,如果没有的话,再向上提升就非常得困难。

Step 2:提升

其实哪怕作文里所有的内容都没有语法错误,但我们最多也就是23分的标准。要想继续提升,就要让自己写的地道。

优秀范例的最后一句话“But it does not mean that recreational facilities take the second place. ”首先,“But it does not mean that”这个表达方法“这并不意味着”专门用来表示否定,中国考生就很少会用到,这个是该记在本子上的。然后的“take the second place”。

地道!十分的地道!直译过来是“占据了第二的位置”,不过真正的意思是“没那么重要”,但是将“But it does not mean that”和“take the second place”连起来用,就表示“这并不意味着XXXX不重要”,也就是肯定了XXXX的重要性!这个表达方法无老师强烈建议各位考友们学过去!一定是令人眼前一亮的表达!

当然,单单的单词替换、文章结构的把握等对于想要拿到托福作文高分的同学还是远远不够的。只有不断的自我总结,才能拿到胜利的果实。