No woman wakes up saying: "God, I hope I don't get swept off my feet today." Now, she might say, "This is a really bad time for me." Or something like, "I just need some space." Or my personal favorite: "I' m really into my career right now. " You believe that? Neither does she. You know why? Because she's lying to you, that's why. You understand me? Lying. It's not a bad time for her. She doesn't need any space. She may be into her career...but what she's really saying is, "Get away from me now." Or possibly, "Try harder, stupid." Well, which one is it? 60% of all human communication is nonverbal. Body language. 30% is your tone. So that means that 90% of what you're saying...ain't coming out of your mouth.
Of course she'll lie to you. She's a nice person, she doesn't wanna hurt your feelings. What else is she gonna say? She doesn't even know you. Yet. Luckily, the fact is that just like the rest of us...even a beautiful woman doesn't know what she wants until she sees it. And that's where I come in. My job is to open her eyes.
Sweep someone off their feet
如果有人 sweep someone off their feet，你就是“突然完全和他陷入爱河，被迷得七荤八素，飘飘然”，例如：She was hoping that some glamorous young Frenchman would come along and sweep her off her feet.她曾经梦想某个年轻迷人的法国人向她走来，使他陷入爱河。
指“不合适的时候”，例如：It’s a bad time to have to borrow money, with interest rates so high.这可真不是贷款的好时候，利率这么高。
I just need some space.
Into one’s career
意思是“正忙着工作”，相当于I’m in the middle of my work.