The first unlimited-enrollment massive open online course (MOOC) offered for free by the Markkula Center for Applied Ethics at Santa Clara University started Nov. 4, 2013.
由圣塔克拉拉大学马库拉应用伦理学研究中心提供的,第一届免费无入学门坎大型网络公开课将于11月4日正式开课。

The four-week introductory course, “Business Ethics in the Real World,” will offer practical advice on confronting unethical situations in the workplace -- from white lies on resumes and manager pressure to falsify reports, to bosses accepting bribes or questionable company actions against industry competitors. The course is designed for everyone from a new business student to a seasoned chief executive.
这个时长4周的导论性质的课程,“现实中的经济伦理学”,将向学员提供实际可行的具体建议,帮助学员应对工作中遇到的、有违商业伦理的情况——如简历造假、上司压力、报告造假、上司受贿、行业内不正当竞争。该课程面向各层次学员开放,从新入行的学徒到资深首席执行官。

Registration is now open for the course, which spans four weeks but may be taken anytime within a four-month window starting Feb. Two additional MOOCs are scheduled to start in early January and March 2014.
课程入学登记现在已经开始了,学员可以通过明年2月份开通的课程窗口入班学习,课程窗口在4个月内有效,具体学习时间可自行调整。另外两个网络公开课计划在明年1月份和3月份开课。

There will be no limit to the number of students who may sign up. The course includes a series of video lectures, discussions of real world ethical dilemmas, and opportunities to interact with the instructor and classmates from around the globe.
对登记入学的学员人数将不设限制。课程共包括一系列视频演讲、针对现实伦理困境的讨论,以及各种互动环节,学员将有机会与课程教师和来自全球的同学进行互动。

Last winter, a pilot course, capped at 500 students filled up in just six weeks, with participants from 25 different countries and six continents. The course is in demand for many reasons, said Kirk O. Hanson, the course instructor and executive director of the Markkula Center for Applied Ethics. Company executives increasingly are asking questions about corporate behavior and ethical character and are being examined closely when they engage business partners who may not act ethically or outsource to local cultures where corruption is common.
去年冬天举办的试听课程,人数限制在500人以内,六周时间内人数就报满了,学员来自6个大陆的25个不同国家。马库拉应用伦理学研究中心执行总监、授课教师柯克·O·汉森指出,课程供不应求的状况是由多种原因造成的。企业领导者越来越多的关注企业行为规范和企业伦理形象,当他们和有违商业伦理的商业伙伴合作时,或者在有受贿风俗的国家承办外包业务时,他们都会需要这些知识。

“Every professional in business asks herself or himself difficult questions about ‘what am I willing to do to meet my business goals, and what am I willing to tolerate in my own company’s behavior?’” Hanson said.
汉森说,每个专业的商业界人事都会严肃的问自己,“为了达到我的商业目标我愿意做怎样的事情?我对自己公司的商业行为有怎样的容忍限度?”

The next two MOOCs will build on the first, addressing more complex questions regarding creating ethical corporate cultures and operating in international business.
另外两个网络公开课将在第一个网络公开课已有的学习程度基础上设置,探讨更为复杂的经济伦理问题,如如何创建良好的企业伦理文化,如何将经济伦理运用到国际商务中等等。

“The Markkula Center for Applied Ethics is uniquely positioned to explore such ethical dilemmas, especially given its Silicon Valley location,” Hanson added. “Our mission is to raise awareness about daily ethical issues, and to provide practical tools for managing ethical choices.”
“马库拉应用伦理学研究中心在探讨经济伦理困境的问题上有其独特优势,尤其考虑到研究中心位于美国硅谷。”汉森补充说,“我们的任务是培养人们对日常伦理事宜的意识,并为人们进行正确的经济理决择提供实际方法论。”

SCU’s pilot MOOC last year was the first to be offered at a Jesuit university, and since then Marquette, Georgetown and others have launched MOOCs.
圣塔克拉拉大学的网络试听公开课是去年首个由宗教背景的大学举办的网络公开课。之后马凯特大学和乔治城大学也相继推出了网络公开课。