on laptop

Sleeping on the job is something every employee wishes they could get away with. But those who have tried and failed to take a quick nap on their keyboard without detection would do well to take a few tips from this baby squirrel.
在上班期间能不为人知地偷偷小睡一会儿是每个员工的愿望,但总有些人会在键盘上打盹片刻时被人发现。这些人都应该好好学学下面的松鼠宝宝。

Because the tiny animal, called Rob, has proved he can sleep almost anywhere, from the inside of a coffee mug to its owner's laptop.
这只名为罗伯的小动物向我们证明,他几乎可以在任何地方睡着:可以是咖啡杯里,也可以是主人的笔记本电脑上。

Tired: Rob the squirrel falling asleep on Paul William's laptop. He lives with the wildlife expert after being seperated from his mother.
疲惫不堪:松鼠罗伯在保罗-威廉姆的笔记本上睡着了。与松鼠妈妈走散后它就一直和这位野生动物专家生活在一起。

inside a mug

Curled-up: Rob, the orphaned palm squirrel, is so small he can fall asleep inside a mug.
卷成一团:罗伯是一只棕榈松鼠孤儿,它的身体很小,小到能在咖啡杯里睡觉。

night sleep

Mr Williams was in Sri Lanka filming leopards and ancient temples when he found Rob in a car park in the dark. He said: 'I thought he was dead until I noticed a little twitch. I scooped up his weak, cold body and warmed him in my hands.
威廉姆先生曾在斯里兰卡拍摄猎豹和古代庙宇,有一天晚上他在停车场里发现了罗伯。威廉姆说:“我先开始以为它死了,后来看见它抽动了几下。于是就捧起松鼠虚弱冰凉的身体,用手给它取暖。”

'My first thought was to try and put him back with his parents in the nest, so I put him into a safe spot as high as I could in the tree that I guessed he had fallen from.'
“我最初想把它送回窝里和父母团聚,所以就把它放在树上一处很高却十分安全的位置,它可能就是从那里掉下来的。”

'I covered him in a layer of tissue to help him keep warm. I hoped his mum would be looking for him and would hear him squeaking. The next morning I came down to check on him, but he was still there.'
“我还在它身上盖了一层纸巾御寒。希望它妈妈还在寻找它,能听到它的叫声。但第二天等我下去查看情况时,却发现它还在那里。”

Mr Williams, from Bristol, persuaded the rest of the crew from the BBC’s Natural History Unit to use high-tech equipment to search for the baby squirrel’s family. He said: 'We searched the area for any sign of other squirrels but we didn’t spot any.'
来自布里斯托的威廉姆先生说服BBC《自然历史》摄制组其他成员,让他们使用高科技设备搜索松鼠宝宝的家人。他说:“我们查遍了有过松鼠痕迹的地方,但一无所获。”

Orphaned: Paul Williams placed the baby squirrel high up in a tree and used thermal imaging to try and reunite the palm sqirrrel with its mother.
孤身一人:保罗-威廉姆把松鼠宝宝高高置于树上,还用热成像仪器试图找回棕榈松鼠妈妈和它团聚。

on the shirt

Attached: When he is not inside Paul William's breast pocket, Rob clambers onto his shirt.
依依不舍:罗伯有时会从保罗-威廉姆的胸袋里爬出来,趴在主人的衬衫上。

with a camera

Mr Williams has started nursing Rob the squirrel back to full health. He feeds the squirrel baby formula using a plastic syringe.
威廉姆先生精心照料松鼠罗伯,直到它恢复健康。还用塑料注射器喂它婴儿配方食品。

'He’s jumped out once and to my surprise he ran straight into my hands where he curled up and fell straight to sleep. My aim was to fatten him up, get him strong and then find a solution for releasing him.'
“有一次它跳了出来,但令我惊讶的是它又飞快跑回到我手中,卷成一团瞬间睡着了。我的目标是要把它养胖一点,强壮一点,之后再想办法让它从回自然。”

Photogenic: It seems the baby squirrel is becoming as interested in wildlife as its owner while it perches on a camera in front of a temple in Sri Lanka.
松鼠很上相:看上去松鼠宝宝对主人的兴趣不亚于它对野生世界的喜爱。斯里兰卡一座庙宇前,小松鼠爬上了一架照相机。

after a nap

Awake: The baby squirrel pops its head out of the mug after having a nap inside.
刚刚睡醒:松鼠宝宝刚打了个小盹,把头从水杯里探出来。

on the branch

Yawn: Rob the squirrel clambering on a branch and exploring, even though his eyes are closed.
打个哈欠:松鼠罗伯爬到树枝上探险,但它眼睛还没睁开。

three stripes

Small: The Indian palm squirrel is distinctive because of the three stripes on its back.
娇小身躯:印第安棕榈松鼠的特征很明显——背上有三道条纹。

snooze

Asleep: Rob having an impromptu snooze in front of a temple in Sri Lanka.
又睡着了:罗伯在斯里兰卡一座庙宇前说睡就睡。