《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于中国人旅游支出全球最高的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

中国人旅游支出全球最高

CONTENT:
Chinese tourists are becoming more middle class and are increasingly willing to travel independently, according to research into the holidaying habits of the world's biggest spenders on tourism.
Foreign travel by the Chinese has stopped being the preserve of only the very rich as the country's middle class grows rapidly, according to a survey of 3,000 Chinese travellers and 1,500 hotels by .
The average annual salary of a Chinese tourist is about $17,750, which is more than double the average annual salary in China, according to the survey. However, about a quarter of all Chinese tourists now earn less than $11,300.

KEYWORDS:

middle class: 中产阶级
holiday: v.度假
tourism: 旅游业
preserve:专有活动,专属

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

根据对中国这一全球最大的旅游消费群体的度假习惯研究表明,中国中产阶级的游客正在增多,而且他们更倾向于自由旅行。
对3000名中国游客和1500家酒店的调查显示,随着中国中产阶级的迅速壮大,出境游已经不再是富人的专属。
根据调查,中国游客的平均年薪为17750美元,为中国平均工资的两倍多。然而,约四分之一的中国游客年薪低于11300美元。

参考译文2:

根据对旅游支出全球最高的中国人度假习惯的研究,发现中国中产阶层的游客正在增多,并且他们越来越愿意选择自由行
针对3000名中国游客以及1500家酒店的调查结果表明,随着中国中产阶层的迅速壮大,出境游已不再是富人的专属。
根据调查,中国游客的平均年薪为17750美元左右,是中国平均年薪的两倍多。然而,约四分之一中国游客现在的年薪低于11300美元。

参考译文3:

根据对全球最大的旅游业消费者的度假习惯调查显示,越来越多的中级阶层加入到中国旅游团体中,且出行旅游趋势倾向于独立化。
根据对3000个中国游客和1500家酒店的调查显示,随着中国中级阶层的快速发展,国外旅游不再是有钱人的专属福利。
调查还显示,中国游客的平均年薪17750美元,这一数据大概是中国人均年薪的两倍的以上。然而,大约四分之一的中国游客目前的年工资还不到11300美元。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>