《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于沃尔玛印度区首席执行官离职的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY

沃尔玛印度区首席执行官离职

CONTENT:
The executive leading Walmart's expansion in India has left the company suddenly, in the latest setback for the retailer as it deals with allegations of wrongdoing and investment restrictions in the country.
Raj Jain, head of the retailer's India operations since 2007, was "no longer with the company", Walmart said on Wednesday. It gave no explanation for his departure.
Indian expansion has been rocky for Walmart, which has lobbied hard for the government to allow more foreign investment in the country's vast but fragmented retail market.
It has opened only 20 wholesale stores via a 50-50 joint venture with Bharti Enterprises, controlled by billionaire Sunil Mittal, and fallen short of its own plans for new openings.

KEYWORDS:

executive: 执行官;
setback:挫折;
allegation: 指控;
wrongdoing: 不正当行为;
rocky: (局势、关系)不稳定的,不稳固的,困难重重的;
lobby:游说;
vast: 巨大的;
fragmented: 支离的,分散的;
joint venture: 合资公司;
fall short of: 未达到。

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

沃尔玛印度公司在处理不当行为指控和投资限制的问题上遭遇新的挫折,就在同时,负责沃尔玛在印度扩张事务的首席执行官突然离职。
沃尔玛周三宣布,自2007年就开始担任沃尔玛印度区首席执行官的拉吉•杰恩,已不在为公司服务。离职原因并未公布。
沃尔玛在印度的扩张过程一直举步维艰。沃尔玛曾努力地游说政府,让政府允许更多外国资本进入该国庞大却无规模的零售市场。
沃尔玛与亿万富翁苏尼尔•米塔尔控制的巴帝公司按照50-50比例成立的合资公司,总共仅开张了20家量贩超市,远没有达到沃尔玛本身计划的新店数量。

参考译文2:
近来,沃尔玛公司印度区首席执行官突然离职,这是该公司在印度扩张市场遇到的最新挫折。此前沃尔玛被控在印度有非法投资和违法行为,该公司正在积极应对。
沃尔玛集团周三宣布:2007年就职的 Raj Jain 不再担任印度区首席执行官这一职务。对于他的离职,该公司没有作出任何解释。
对于沃尔玛集团来说,进军印度市场困难重重。在这之前,沃尔玛好不容易才说服了印度政府允许更多的外资投入到该国庞大却没有规模的零售业市场中。
沃尔玛通过与百万富翁Sunil Mittal 经营的Bharti公司成立合资企业(股权50:50),在印度仅开设了20家批发超市。而这一数量远低于公司计划中新店的数量。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>