山寨巴黎

If you visit Tianducheng, a day trip from Shanghai in China's Zhejiang province, you will be confronted by a 354-foot replica of the Eiffel tower.
如果你从上海出发去浙江省天都城一日游,你会看到一座貌似埃菲尔铁塔的354英尺高建筑。

Development on this Paris replica in China began in 2007, but local media say it is a ghost town now.
中国巴黎始建于2007年,但当地媒体现在把它形容成鬼城。

Everyone points to China's ghost towns as proof of a malaise in China's property sector.
所有人都把鬼城看做中国房地产行业萎靡不振的产物。

But some, like Stephen Roach, former chairman of Morgan Stanley Asia have argued that these cities will become "thriving metropolitan areas" as China continues to urbanize.
但有些人,比如摩根士丹利亚洲前任主席斯蒂芬-罗奇就表示,随着中国的进一步城市化,这些城市将成为“蓬勃发展的大都市区”。

What's truly quirky about these ghost towns though is that some of them have been designed as replicas of Italian, German, English, and French towns.
真正诡异的是这些鬼城还山寨了一些意大利、德国、英国、法国小镇。

We drew on photos from Reuters photographer Aly Song to give you a peek at Tianducheng.
我们为您展示的是路透社摄影师宋阿里在天都城高空俯瞰的一些照片。

山寨巴黎

Tianducheng, a Paris replica, began to be developed in China in 2007.
天都城,山寨版巴黎,在中国与2007年始建。

山寨巴黎

A residential area was built around a replica of the Eiffel tower.
在山寨的埃菲尔铁塔周围建起了一篇居民区。

山寨巴黎

The replica of the Eiffel tower is 108 meters (354 feet) tall. The actual Eiffel tower is 3x as tall.
山寨埃菲尔铁塔高108米(354英尺),真正的埃菲尔铁塔高度是其3倍。

山寨巴黎

The town was designed to accommodate 10,000 people. As few as 2,000 are said to be there but there is very little information available on Tianducheng.
小镇被设计成能容纳1万人。据说至少有2000人居住在此,但关于天都城的信息却少之又少。

山寨巴黎

The company that developed the town is called Zhejiang Guangsha Co. Ltd. The developers also planned to create a school, hospital, and a country club.
开发这个小镇的是浙江广厦有限责任公司。开发商还计划建造学校,医院和乡村俱乐部。

山寨巴黎

Newlyweds often visit Tianducheng and have photographs taken here. So that's one thing going for it.
新婚夫妇经常来天都城拍照。所以这也是其功能之一。

山寨巴黎

You can stay in the Paris of the East at the Tianducheng Resort starting at $82 a night. They even built a fountain inspired by the famous fountain in the gardens of the Palace of Versailles. The town was "spurred by common notions of France as a romantic destination," according to Reuters.
你可以住在天都城度假村的“东方巴黎”,每晚82美元起。他们甚至还仿造凡尔赛宫花园建造了一座喷泉。度假村还打出了“此镇引荐法国概念,是你的浪漫目的地”的口号。

山寨巴黎

Tianducheng isn't the only replica of a European city in China.
天都城并不是唯一一个中国山寨的欧洲城市。

山寨巴黎

We also have towns inspired by Italian, German and English towns.
还有山寨的意大利、德国、英国小镇。