《美剧天天秀》节目是沪江部落一档模仿类节目,目的在于提升大家的英语口语水平,在轻松看美剧的同时锻炼大家的口语能力。积极参与的童鞋还会得到主持的专业点评哦!去沪江部落订阅本节目!

原录音:

原文:

     Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture. Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood. And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family.

语调示意图:

重点单词发音讲解:

muffin ['mʌfin] 松饼
from scratch 从头做起,从零开始
eg. The suggestion is that they should start from scratch. 提出的建议是,他们从头开始。
reupholster[ri:ʌp'həulstə(r)]  vt. 为(沙发、软椅等)重装椅面
Wisteria [wis'tɛəriə] n. 紫藤[类]

美句赏析:
1. Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch.
Bree带来的是baskets of muffins,(涂牛油趁热吃的)松饼。表现了这个主妇的细心程度,还有,,好像有点强迫症的感觉,总是自以为是的替别人去想。

2. And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family.
所有紫藤郡的人都认为Bree是个完美的妻子和母亲。每个人,事实上,除了她的家人。think of sb as sth认为某人怎么样。这句竭尽讽刺之能事.

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>