英闻天天译【第十四期】:波士顿爆炸惨案--- 大追捕
《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于波士顿爆炸惨案的一则英文报道,我们一起来看看吧!
Summary
CONTENT:
Mr Obama’s re-election and his support for immigration reform and gun-control legislation, however ill-fated, have enraged this extremist fringe. The Southern Poverty Law Centre (SPLC), a civil-rights organisation that tracks and exposes the activities of right-wing extremists, says that outfits of this kind have proliferated during his presidency,from around 150 in 2008 to an all-time record of 1,360 last year (see chart).
The SPLC estimates that of those about 1,000 could be classified as “hard-core”, and thus by implication capable of violence. Among recent incidents, it points to the murder of six people at a Sikh temple in Wisconsin by a neo-Nazi gunman last August and the rounding up, also last year, of a murderous militia group based in Georgia, which included several active-duty soldiers. According to prosecutors, the group,which called itself FEAR (Forever Enduring, Always Ready), had stockpiled $87,000 worth of weapons and explosives,and was plotting to overthrow the governmentthrough a campaign of terror and assassinations.
Words & Phrases:
-election [,ri:i'lekʃən] n. 改选,重选;再次竞选
d [inreidg] adj. 暴怒的;忿怒填胸的;v. 使发怒;触怒(enrage的过去分词)
ist [ɪk'striːmɪst; ek-] n. 极端主义者,过激分子
[frɪn(d)ʒ] n. 边缘;穗;刘海 adj. 边缘的;附加的 vt. 加穗于
erated [prə'lɪfəreɪt] vi. 增殖;扩散;激增 vt. 使激增
ency ['prezidənsi] n. 总统(或董事长、会长、大学校长等)的职位(任期);管辖
['ɡʌnmən] n. 枪手;持枪歹徒
utors ['prɑsɪ,kjʊtɚ] n. 检查官;告发者(prosecutor的复数)
iled ['stɒkpaɪl] n. 库存;积蓄 vt. 贮存;储蓄 vi.积累;储备物资
row [əʊvə'θrəʊ] n. 推翻;倾覆;瓦解 vt. 推翻;打倒;倾覆
inations [əˌsæsəˈneɪʃn] n. 暗杀,行刺
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
参考译文2:
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
- 相关热点:
- 大学英语四六级报名