高分翻译在六级考试中至关重要,如何使翻译富有地道的表达和优美的词汇是考生复习的关键。下面是英语六级翻译训练,希望考生能加以背诵,使翻译更加出彩。

翻译练习:

1. The finding of this study failed to _________________ (将人们的睡眠质量考虑在内).

2. The prevent and treatment of AIDS is __________________ (我们可以合作的领域).

3. Because of the leg injury, the athlete ________________________ (决定退出比赛).

4. To make donations or for more information, please ________________ (按以下地址和我们联系).

5. Please come here at ten tomorrow morning ___________________ (如果你方便的话).

6. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to ______________ (适应不同文化中的生活).

7. Since my childhood I have found that ___________________ (没有什么比读书对我更有吸引力).

8. The victim ___________________ (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.

9. Some psychologists claim that people ___________________ (出门在外时可能会感到孤独).

10. The nation’s population continues to rise ___________________ (以每年1200万人的速度).

答案解析:

1. take people’s sleep quality into account/ consideration

解析:本题重点考查take sth into account这个短语。

2. the field (where) we can cooperate / the field in which we can cooperate

解析:本题考查定语从句,而先行词作为前置宾语,后面引导的从句需要前置的介词。

3. decided to quit the match

解析:本题考查对时态的判断能力

4. contact us at the following address

解析:常见的祈使句表达

5. if it is convenient for you / at your convenience

解析:本题考查词组at one’s convenience.

6. adapt oneself to the life/living in different cultures

解析:本题考查adapt oneself to这个短语,这里to是介词,后面接名词或动名词。

7. nothing is more attractive to me than reading

解析:本题考查比较结构,另外就是从句的时态。一般来说,当写作目的是叙述时,使用过去时;若表达的内容是议论或常识、真理时,用现在时。

8. would have had a chance to survive/of survival

解析:本题考查与过去相反的虚拟语气的基本用法。

9. might feel lonely when they are away from home

解析:本题考查虚拟语气中的建议句式。

10. at a speed / rate of 12 million per year.或 at an annual speed of 12 million

解析:考点之一是短语at a speed of,其二是数字1200万人的表达。

点击查看第一篇>>>

点击查看第二篇>>>

点击查看第三篇>>>

点击查看第五篇>>>

点击查看第六篇>>>

点击查看第七篇>>>

点击查看第八篇>>>

点击查看第九篇>>>

点击查看第十篇>>>

提醒:沪江考后放出6月英语四六级答案及真题信息