名师课:阎成席时文翻译小讲堂:貌离神合翻译技巧
【英语】阎成席时文翻译小讲堂:“貌离神合” 翻译技巧
时间: 5月19日(星期日) 19:30 - 20:30
主讲老师: 阎成席(点击关注老师部落主页>>>)
公开课地点: 英语大厅(点击下载CCTalk>>>)
(本公开课只有注册用户才能参与,花5秒钟完成注册吧>>>)
上节课中阎老师将根据一则社会新闻给大家带来了“内外兼修”翻译技巧。大家都掌握得怎么样?
在本节课中,阎老师为大家带来的翻译技巧叫做“貌离神合”。所谓 “貌离神合”是指从表面上看,译文与原文相距甚远,而其内在本质与原文则高度吻合。
在课堂上,阎老师会将重点或有难度的词汇、语法和句子结构做翻译精讲。希望提高自己翻译能力和综合英语水平的朋友们赶快预约吧。
【课堂流程】
1. 逐条给出时文材料
2. 讲解自己的翻译方式以及其中包含的翻译技巧
3. 课后翻译练习并讲解
【名师简介】
阎成席: |
想提前一周知道最精彩的公开课安排吗?那就来订阅沪江CCTalk电子报吧!电子报的订阅入口>>>
本次课程完全免费,您需要做的就是:下载沪江全新语音学习软件--CCtalk>>点击下载
请注意!参与本活动须使用沪江全新语音学习软件CCTalk,使用指南如下:
1. 注册沪江网获得用户名(已是沪江用户的不必注册);
2. 点击网址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下载CCtalk软件;
3. 软件安装结束后,输入沪江网的用户名和密码登陆CCtalk;
4. 点击下图中用红圈标注的“语音教室”;
5. 找到“英语大厅”位置,点击进入;
6. 讲座期间进入英语大厅后,如果想发言,请点击下图中的“举手”(橘色按钮),被主持人选中后就可以发言。说话的时候可以看到麦克进度条在随麦克声音发生变化,别人说话也可以看到耳机或扬声器的进度条在变化。