不要随便说一句话 有时候也许只是吐槽 旁人却记在心里 再往后的日子里带来意料之外的伤害 Hints:huh Eegh! "gold digger" Mexican restaurant- Mr."Leaves His Sweashirts at School Every Day".. was... and- something... to... 10-year-old 注:全文听写 可能稍微有点难
Hey, there are the little roustabouts. You look like you patched things pretty good, huh? Yeah. Oh, we can learn so much from the children. Bet it seems kind of silly now what you were even fighting about, huh? I made fun of his accent. What accent? I made fun of him for having the same thing for lunch every day. Eegh! I made fun of him because his mom used to dig coal. What? He said you were a coal digger. Okey. I think we can move on. Who said I was a coal digger? That's what my mom told me. What's a coal digger? Sweetheart, he heard it wrong. It's "gold digger". I'm gonna have to call you back. I really do not think that I remember ever saying that. Well, you said in the car. You said it at Christmas. You said it in the Mexican restaurant- Okay, Mr."Leaves His Sweashirts at School Every Day".. Suddenly Remembers Everything. Thank you. And it was all in my head, huh? Oh, listen. Gloria, it was... like, a year ago, before I knew you. Nice going. Now my mom and my sister are fighting. If I say something that everybody else is thinking, does that make me a mean person? Or does it make me a brave person? One who is courageous enough to stand up and- and say something... Behind someone's back to... a 10-year-old.
嗨 看着对欢喜冤家来了 看起来你们俩玩的很好哎 是不是? 嗯 我赶脚我们能从孩子身上学到好多 回头看看你们吵架的原因 是不是很不值得 我嘲笑他的口音 嗯哼 神马口音? 我嘲笑他的午饭每天都一样 嗯哼 我嘲笑他麻麻以前是个挖煤的 你说什么!! 他说你是挖煤女 呃 我们谈点儿别的吧还是 谁说我挖过煤!! 哦 我麻麻告诉我这个的 什么叫做挖煤女? 宝贝儿 我想他听错了 是傍大款的 我看我得等会再跟你聊天了 我说的?我真不记得我曾经那么说过 嗯哼 可不 你在车里说过 去年的圣诞说过 在墨西哥餐厅里也说过 哦怎么 每天都把衣服忘学校先生记得我说的话了? 我真谢谢你! 嗯哼?这都是我的臆想是吗!! 哦不不不是 Gloria 它不是这样的 你听我说 这发生在一年以前 在我了解你之前 你真棒啊! 都是因为你 我麻麻跟我姐姐又开始吵架了 如果我说一个人的坏话让很多人不舒服 这代表我就是个刻薄的人么? 还是这能说明我很有勇气? 一个足够勇敢到像一个10岁的孩子吐槽的人。。。 By: 灌心饼干