2013年春季上海中高级口译考试已经进入口试备考阶段,通过笔试的学员们已经开始准备口试了。对于2013年秋季场考试跃跃欲试的你们,来看下来自【高口春季通关班】的学员Joey分享的考试心得啦!Joey同学这次的笔试成绩为:总分217.5分,听力82,阅读69.5,中译英31,汉译英35。

谈谈总体情况:

笔试通过率一般30%,一般六级500分以上就可以去试试,虽然通过率不算很高,但是有各种裸考缺考打酱油的人群存在。总之,相信自己实力水平即可,没必要被各种数据迷惑。

谈谈各部分:

1. 听力部分

个人听力算是比较好,四六级听力都有230,所以这次听力部分得分较高。

第一部分的听力算是考试中最简单的一部分了,与其他部分相比,这部分拿40分以上容易的多:

听写部分,有几点值得大家注意下:

①拼写错误,但不影响理解的,不扣分,所以大家在填答题卡时不必要纠结于单词的拼写。②对于两个距离很近的空(不超过8个单词),先做好标记,否则听的时候很可能遗漏后一个空。

选择题部分:

听前一定要先看题目,不然听的时候完全不知道什么信息有用什么信息没用,可以利用试卷刚发下来的时间,以及听写部分结束时的时间迅速浏览题目,这部分不难,关键在于听到信息。

相比之下,第四部分的听力就难的多了。

笔记题部分:

做笔记题一定要注意整体框架,保证能够听懂及整体内容,填空时如果不会的可以乱猜,如果内容都没听懂,单词不会填自然很正常。

①注意要点信息,如果出现First、Second、Third这样的要点,一定会考到。

② 注意排比结构,尤其是名词和形容词的排比。

③ 数字出现的话十有八九会考到,不仅要听到数字,还要知道其代表的含义。

这部分是听力听型里最难的了,最后实在不会填的空可以根据上下文、背景和固定搭配猜测。

听译部分:

这次段落听译都是听力教程上的,感觉赚到了。

听译主要靠脑记,适当笔记帮助理解。句子听译时间不长,适当做笔记即可。段落注意做笔记的结构,保证看到笔记能想起原文。

总之听力的提高绝非朝夕之功,需要日积月累的努力,备考过程中大家可以听听BBC、CNN的新闻当泛听材料,听真题的当精听。

2. 阅读部分

第二部分的阅读:难度基本相当于专八水平,生词连篇,文章又长,但是生词一般都不影响文章理解,平时保持读英文文章,培养语感,注意阅读速度,这部分得30分以上不算难。

第五部分的阅读:这部分得分普遍不高。别指望答全所有要点,不现实,时间也不允许。不过千万别空题目,这部分可是一题5分!!!这部分都是龙飞凤舞写到手抽筋才写完。

3. 翻译部分

因为阅读的时间明显不够用,所以挪用了翻译的时间,自然成绩不够理想。

翻译时要注意中英文两种语言存在的差异——英文重形合,中文重意合,英文多为长句,汉语短句多;翻译时应避免出现明显的中式英语或英式汉语。

另外,由于翻译改分时主观因素较大,得高分并不是很容易。