450)=450"> <听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号> Lily:Ready, break. Ted:You guys want to go gamble? Marshall:No, we got to go get the veil. Ted:Or we looked everywhere,and we couldn't find one. Marshall:Yeah, okay. Barney:No, you guys go ahead.I'm going to find the veil. Ted:So this is it, right?________ I'm proud of you, buddy. Marshall:Thanks. Ted:How are you feeling? Barney:Great, a little nervous. Ted:Yeah? Craps? Barney:Not that nervous. Ted:No, I mean do you want to play craps. Barney:Oh, yeah, definitely. Barney:Okay, I got the veil.She wasn't ready to be married.All right,let's talk bachelor party.Are we thinking full-on strip club,or should we rent a room and have a private toy show-- woo. Ted:What did you just say? Marshall:Barney, no. Barney:Marshall, I'm your best man. Marshall:You're not my best man. Ted:Right here. Marshall:And as your best man,I have to throw you a bachelor party.That's part of being a best friend. Marshall:You're not my best friend. Ted:Right here. Marshall:Barney, I don't have any time for a bachelor party.I've got, like, 18 minutes. Ted:18 minutes. Lily:Oh, good. Did you get the veil? Barney:Of course. Marshall:And it took us exactly 18 minutes. 【听写回顾】点击回顾上一期听写»
The last 20 minutes of your single life.
Lily:走,分头行动 Ted:你们想要赌一把吗 Marshall:不,我们要去找面纱 Ted:或者我们说,我们找遍了,但找不到 Marshall:好主意 Barney:不,你们去赌吧 我去找面纱 Ted:你就这样过?这可是你最后20分钟的单身生活了。哥们,我为你自豪 Marshall:谢谢 Ted:你感觉如何? Barney:很好,有点紧张 Ted:是吗? 想便便? Marshall:不是那种紧张 Ted:不是,我意思是你想玩骰子吗 Marshall:当然了 Barney:好,我找到面纱了。她还没做好准备要结婚。现在我们讨论下单身派对,你们是想要看全套脱衣舞么?还是我们开个房间,开个私家"用具"展览会 Ted:你刚才说什么来着? Marshall:巴尼,不行 Barney:马修,我是你的伴郎 Marshall:你不是我的伴郎 Ted:我才是 Barney:作为伴郎,我要给你开个单身派对。这就是好朋友要做的事 Marshall:你不是我最好的朋友 Ted:我才是 Marshall:巴尼,我没时间开单身派对,我只有大概18分钟 Ted:18分钟 Lily:你找到面纱了吗 Barney:当然了 Marshall:正好花了我们18分钟