全国首次以电视形式争夺口译桂冠的竞赛——“译决高下”全国口译电视大赛(“Beat me!” National Interpreting TV Contest)开赛在即。

4月8日,大赛组委会在上海宾馆商务楼五楼上海华侨口译员工作者协会总部举行了新闻通气会。从通气会上获悉,本次大赛将面向全国口译爱好者(英语),不分年龄、不分国籍接受报名。比赛时间为2013年4月~6月,大赛将分为四个阶段:报名阶段、海选阶段、1/2决赛、总决赛。总决赛实况将在上海外语频道(ICS)播出。

本次大赛由上海市归国华侨联合会和上海东方传媒集团主办,上海华侨口译工作者协会、上海外语频道和上海西区文化公司共同承办,大赛的支持单位为上海现代服务业发展研究基金会。

当前,中国各行业国际化进程加快,政府高度重视现代服务业的发展,而口译服务是现代服务业的一个重要内容,与如火如荼的会展服务等紧密结合在一起,渗透到国民经济的各个部门,带动了交通运输业、物流业、建筑业、商业、广告、旅游、金融等相关行业的发展,会议口译已达到了相当大的规模,越来越多的社会精英开始关注并投身于这一行业,本次大赛将为参赛者提供一个充分展现自身口译才华的平台。

(上图为上海市归国华侨联合会副主席杜宇平)

此次赛事的承办方之一——上海华侨口译工作者协会是目前为止全国唯一的口译协会,其所有会员均是工作在一线的同声传译和交替传译的会议口译译员,协会极具专业性。为进一步向上海乃至全国现代服务业输送优秀口译人才,上海华侨口译工作者协会发起举办本次大赛,以搭建口译人才平台,满足口译行业进一步走向国际化的需求,在社会建设、管理格局和涉外事务中发挥出行业作为现代服务业之一的积极作用。

上海华侨口译工作者协会常务副秘书长王民杰专访:同声传译王民杰 英语差班生的逆袭之路>>>

参加本次通气会的领导有:上海市归国华侨联合会副主席杜宇平,上海广播电视台党委委员、台长助理徐浩,上海东方传媒集团有限公司下属上海外语频道总监孙伟,副总监李逸,上海华侨口译工作者协会副理事长兼秘书长马闻笛。

参加此次电视口译大赛的报名方式:详情请关注SAI和ICS官网、微博,从SAI官网上下载报名表报名。