【绯闻女孩】S04E04-1Blair主动向Eva道歉
来源:沪江听写酷
2012-01-26 13:00
Blair主动向Eva道歉,很显然,这多半有些不怀好意,果然,她是抓住了E的把柄,原来,她发现E把Chuck送给她的手表给卖了,小心咯,Eva。
B: Even when he had nothing himself. You should've known him before he was shot. Once, [---1---]
C: Actually, Blair, she knows. [---2---]
B: Blackmailers must be weeping all over town. Eva, I read about Chuck's gift. And forgive me for being vulgar, But I've always wanted a Baignoire timepiece. Might I see it?
E: Oh, I-I don't have it on. I brought it in to be resized.
B: [---3---]? 'cause I think you brought it in to be returned for cash. See? That is Eva selling the watch. It is pretty-- the watch, I mean. Not the wad of hundies. Though Eva might disagree.
C: Eva, what's going on? [---4---]
B: That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic,
But Chuck and I are savvy new yorkers.
W: She gave me the money, Mr. Bass. Please don't be mad.
he sold me for a hotel.
We have no secrets.
Are you sure you mean resized
I needed the money for a friend.
B:咱们第一次见面时 我不知道
你就是那个可以改变恰克·拜斯的女人
我认识的恰克一直就是好心慷慨的
即便他一贫如洗的时候也是如此
你还不知道他中弹之前的事儿吧
有一次 他出卖我来换取一家酒店
C:布莱尔 她知道的 我们之间没有秘密
勒索者当初一定哭的满城风雨吧
B:伊娃 我对恰克的礼物有所耳闻
恕我莽撞
我一直想要贝尼瓦尔系列的钟表珍品
可以给我欣赏下吗
E:我没带在身上 送去调整表带了
B:你确定是送去调整表带了吗
我以为你是送去换钱花了呢
看到了吗
这是伊娃退表的场面
真美啊 我指的是那块表
可不是那叠臭钱 显然伊娃不这么认为
C:伊娃 这到底怎么回事
E:我的一个朋友需要那笔钱
B:这种烂理由拿来骗骗维希人还差不多
维希 第二次世界大战期间的法国傀儡政府
但我和恰克可是精明的纽约客
她把钱给我了拜斯先生 求您别生气
- 相关热点:
- 美剧
- 英语听力
- 绯闻女孩Gossip Girl
- 绯闻女孩第一季
- 自荐信