Peter Jackson’s “The Hobbit: An Unexpected Journey” took in $36.7 million to remain No. 1 at the box office for the second-straight weekend, easily beating a rush of top-name holiday newcomers.
彼得杰克逊执导的《霍比特人:意外之旅》上映第二周再度进账3670万美元蝉联单周票房冠军,横扫北美票房榜。

Part one of Jackson’s prelude to the “The Lord of the Rings” trilogy, the Warner Bros. release raised its domestic total to $149.9 million after 10 days. The film added $91 million overseas to bring its international total to $284 million and its worldwide haul to $434 million.
作为杰克逊《指环王》三部曲系列续集的序曲,华纳兄弟发布了上映十天来的国内票房共计1499万美元。加上9100万美元的海外收入,本片海外票房达2.84亿美元,全球累计票房4.34亿美元。

Warner Bros.' Middle-earth epic "The Hobbit," which is expected to open in February, after China's February 9 Golden Week holidays are under way.
华纳兄弟的“中土传奇”《霍比特人》,预计于明年2月登陆中国市场,已经提上日程争取在2月9日的黄金假期后上映。

Chinese officials have aggressively protected their domestic film industry this year, in some case by slotting major U.S. films against each other to reduce their box-office impact.
今年中国有关部门积极保护本土电影产业,在某种情况下会缩减美国电影的进口来减少他们对本土电影的冲击。