The rumour mill went into overdrive when X Factor host Mario Lopez revealed he saw them holding hands backstage at the U.S. X Factor last month.
美版《X Factor》主持人马里奥洛佩兹透露了他看到泰勒斯威夫特和哈利在《X Factor》后台手拉手的消息后,把这次的绯闻事件推向了高潮。

Mario said he saw them 'walking off hand in hand. ‘So Taylor Swift and Harry from One Direction - you heard it here first. [They're] officially hanging out, I can say that much.'
马里奥说他看到她们一起手牵手走着,“所以泰勒斯威夫特和“One Direction”哈利—你是在这里听说的,他们正式在一起了,我只能说这么多。”

The two pop stars were both scheduled to appear on the show and had run into each other backstage during rehearsals which turned into a 'flirt fest', according to sources.
有消息报道,这两位明星一同出现在《X Factoy》的舞台,当他们在后台相遇时便开始调情。

And on Sunday, photographic evidence of Taylor Swift and Harry Styles out together for the first time only served to fuel the rumours of a romance.
在周日,一组照片也证实了这段恋情,照片中泰勒和哈利一起甜蜜外出。

A One Direction Twitter fan page posted up photographs of the pop stars enjoying a romantic stroll through New York's Central park.
One Direction的一个粉丝在Twitter上发布了偶像和女友一起甜蜜逛街并穿过纽约中央公园的照片。

But some reports out on Sunday have shed doubt on the 'romance', with reporting Taylor is allegedly not denying reports of their relationship 'to make her ex-boyfriend Conor Kennedy jealous.'
但是有些人对于此次的绯闻事件持怀疑态度,好莱坞生活报道泰勒没有对此次的绯闻事件作出否认是因为想引起她前男友康纳肯尼迪的嫉妒。

A source told gossip website 'She isn't denying in any way the reports of the people talking about her having a relationship with Harry because she wants to make Conor jealous.'
有消息告诉GOSSIP网站“她不否认她和哈利的绯闻的报道是因为她想让康纳吃醋。”