Boasting lavishly decorated pens and exotic names like Bleugems Believe-in-me and Peter Purrfect, these are no ordinary moggies.
住在华丽装饰的围栏里面,拥有异域风情的名字(像“Bleugems相信我”和“完美呜呜皮特”),这些可都不是一般的猫。

From a feline boasting a lustrous coat of perfectly coiffed fur, to a distinctive sphynx cat without so much as a solitary whisker, Birmingham played host to over a thousand pampered pets at the 2012 Supreme Championship Cat Show.
从拥有顺滑且光泽的皮毛的猫,到特立独行没有一点胡子的斯芬克斯猫,伯明翰举办的2012年度冠军猫展吸引了超过一千只养尊处优的高贵猫。

Cat-lovers from all over the country brought their furry friends to the NEC to enter them in the annual show, which is one of the biggest cat fancies in Europe.
来自不同国家的爱猫者,带着他们毛茸茸的朋友来到国际展览中心参加猫展,这是欧洲地区最大的爱猫人天堂之一。

Unusual: This sphynx cat was just one of the exotic breeds entered in the show, which is run by the Governing Council of the Cat Fancy.
不寻常:这只斯芬克斯猫就是参展的一只异域来猫,由猫展理事会推荐。

Bundles of fluff: Doting cat owner Rosa Wardle shows off her pet Blue Snowman, left, while Yvette Barber holds up her Tabby Colourpoint Firecracker at the Supreme Championship Cat Show.
绒毛团团:猫主人罗莎·沃德尔十分溺爱猫,她展示了她的宠物蓝雪人(左),而右边理发师伊维特则带着她的爆竹虎斑猫来参加冠军猫展。

Pre-show prep: A cat named Peter Purrfect stretches ahead of the event.
展前准备:一只名为“完美呜呜皮特”的猫在展前伸懒腰。

Pampered: One of the entrants plays with its accessories inside its lavishly decorated pen.
养尊处优:一只参展猫在玩儿它的围栏里的华丽装饰品。

Wacky: A cat named Bostin' Buddy is seen in its pen decorated with a tiger face at the show in Birmingham.
 古怪:在伯明翰的会场中,一只名为“伯斯丁老兄”的猫在展览中住的是一间装饰虎脸的围栏。

Hairless: The rare sphynx cat, one of many breeds spotted at the Supreme Championship Cat Show, is famous for its lack of coat.
无毛:罕见的斯芬克斯猫在冠军猫展上是比较常见的品种,以毛少出名。

Assessment: A judge inspects one of the pets entered in the Supreme Cat Show.
评估:一个检察员在检查进入猫展的猫。

Travelling in style: Two of the entrants are pushed around in a double cat carrier on wheels, left, while Venus the Birman, right, shows off its impressive fangs.
独特旅行:左图是两只坐着双人轮车被推进来的参展猫,右图则展示了一只叫维纳斯的伯曼猫那令人胆寒的獠牙。

Vying for the trophy: Pet owners brought their cats from all over the country to take part in the competition.
争夺奖杯:来自各个国家的宠物主人都来此参赛。

Burmese, Persian, Oriental and Siamese breeds were all entered into this year's contest.
来自缅甸、波斯、亚洲以及暹罗不同猫的品种都参与了今年的比赛。

This wide-eyed cat is an Australian Mist, which is still a relatively new breed in the UK.
这只大眼猫的品种是澳大利亚薄雾猫,在英国还是相对新的品种。

A judge holds up a snow spotted Bengal cat for a closer look.
一位检察员仔细检查这只身上有雪花斑点的孟加拉猫。