She is currently 'living through hell' after a judge ruled her two children should stay with their father in France.

But Kelly Rutherford looked happy and content as she posed with Gossip Girl co-star Matthew Settle and his daughter in New York on Tuesday.

Little Aven sat on her knee as they enjoyed the atmosphere at the 2012 Radio City Christmas Spectacular.

They were flanked by girls from the famous Rockettes dancing girl troupe as the smiled and posed for photographs on the exciting opening night event.

No doubt enjoying the company of her friend, who plays her ex-husband on the popular show, and his three-year-old daughter was a perfect tonic for Kelly, who is embroiled in a bitter divorce battle with her ex-husband.

Rutherford, who married the German businessman Daniel Giersch in 2006, separated three years later when she was pregnant with their second child, and divorced in 2010.

A bitter custody battle ensued, and on August 28 Los Angeles Judge Theresa Beaudet ruled the children should remain in France with their father, who they'd been visiting over the summer.

Complicating matters, Giersch's visa was revoked earlier this year and he has been banned from entering the US. As a result, the couple will continue to have joint legal and physical custody with Rutherford required to fly overseas for visitation.

Rutherford said she is consulting with lawyer Alan Dershowitz to get the children, who are American citizens, back to the US.

沪江娱乐快讯:本周二,美剧《绯闻女孩》Lily的扮演者凯莉·拉瑟福德在剧中前夫Rufus(马修·塞特尔 饰)的陪同下携同三岁的女儿小艾文一起参加了纽约《无线电城圣诞奇观秀》的开幕活动。可能是因为有女儿的全程陪伴,使得她在整个开幕活动中都显得精神振奋,积极地配合同踢踏舞团的女孩们拍照。照片中的她仍旧明艳照人,风采不减。

凯莉在2006年同德国富商丹尼尔·吉尔茨结婚,并于2010年离婚。之后,凯莉就卷入了这场无休止的同前夫争夺孩子抚养权的斗争。今年八月,洛杉矶法院将孩子的抚养权判给了她的前夫丹尼尔,这使得她不得不面对骨肉分离的巨大苦痛。但是,她并没有因此而放弃对儿女的抚养权。目前,她同她的律师仍在为夺回抚养权而努力。她希望儿女可以尽快回到美国,回到她的身边。