1

“You better hope she’s not a fan of Bambi.”——Damon
你最好祈祷她不是小鹿斑比的粉丝。——达蒙

2

“It’s a cheat. It’s like giving a kid a calculator before he knows math.”——Damon
这就像作弊,就像在小孩子学数学前先给他计算器。

3

“I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed.”——Damon
我建议扯掉创可贴正视伤口。

4

“Vampires eat people! It’s part of the natural food pyramid”——Damon
吸血鬼吸食人血,这是自然的食物金字塔的一部分。

5

“Don’t look at me. I always take credit for killing people.”——Damon
别看我嘛,我杀人从不抵赖。

6

“Pick your meal. You’ve got Asian fusion... Mexican... What about some good old American comfort food?”——Damon
那点菜吧!有亚洲人,墨西哥人,还有美国休闲“食物”怎么样?

7

Caroline:“This is wrong. A bunch of people died and we’re having sex.”

Tyler: “Grief sex. It’s healthy!" 

卡洛琳:‘这样不好。那么多人去世了,我们却在做爱。”

泰勒:“悲伤性爱,很健康的。”

8

“If we stopped having sex every time somebody died in this town, we’d explode.”——Tyler
“要是每次镇里有人死,我们就不做爱,我们会爆炸的。”——泰勒

9

“If he shows his face, I’m gonna kick his ass.”——Caroline
要是他敢露面,我绝不手软。

10

“Thank you.”——Elena to Matt
谢谢你——艾琳娜对Matt说

11

Damon:“What the hell was that for?”

Stefan: “You know what." 

达蒙:“这又是为什么?”

斯特凡:“你懂得”

12

"They’re floating lanterns in the sky, can you believe that? Japanese lanterns as a symbol of letting go of the past. Well, here’s a news flash: We’re not Japanese. "
他们在放灯许愿,你能相信吗?日本的许愿灯象征着放掉过去。好吧,接下来是新闻快报:我们不是日本人。”

Damon: “You know what they are? Children. Like lighting a candle’s going to make everything OK, or even saying a prayer. Or pretending Elena’s not going to end up just like the rest of us murdering vampires. Stupid, delusional, exasperating little children. And I know what you’re going to say: ‘It makes them feel better, Damon.’ So what? For how long? A minute, a day? What difference does it make? Because in the end, when you lose somebody, every candle, every prayer is not going to make up for the fact that the only thing you have left is hole in your life where that somebody that you cared about used to be. And a rock with a birthday carved into it that I’m pretty sure is wrong. So thanks, friend. Thanks for leaving me here to babysit. Because I should be long gone by now. I didn’t get the girl, remember? I’m just stuck here fighting my brother and taking care of the kids. You owe me big."
Alaric: “I miss you too, buddy."

达蒙:“你知道他们是什么吗?小孩子。就好像点个蜡烛就能让一切好起来,或者祈祷,或者假装埃琳娜最终不会变成和我们一样的吸血鬼杀手,愚蠢,妄想,一群气死人的小孩子,我知道你会说什么,达蒙,这回让他们感觉好一点,那又怎样呢?感觉会好多久呢?一分钟?还是一天?能有什么用呢?因为终究,当你失去一个人,每一支蜡烛,每一段祷告,都不能改变这个事实,你仅有的只是忍受那个你在意的人曾在你心里居住的地方变成一个空洞,和一块石头。刻着他的生辰,而且我还确定肯定是错的。所以,谢谢你,朋友,谢谢你把我留在这儿照看孩子,因为我早该走了,我没得到那女孩,记得吗?我只是被困在这儿,和我弟弟一起战斗,以及照顾这些小孩,你欠我的。”

阿拉里克:“我也想你,哥们”