本文是赵文瑄博客中转载的关于英语学习心得的文章,作者是大名鼎鼎的《新白娘子传奇》企划人谢鹏雄。尽管文章并非赵文瑄原创,但其内容道尽了他自己多年的学习心得,愿与读者共享。

如果你的英文或其他外文有些程度,立志要看原文小说,或是其他欧洲小说的英译本,那是极好的事情!因为一个人通了一种外国语,就通到另一个世界,他的思想领域中会多出一个人生来。世上没有比这更可喜的事了。

假定你要以英文看小说,这是非常的抱负,但千万不要中途而废。

为什么会中途而废呢?

须知你若以中文看书,看什么书都很累,但看小说最有趣味,也好像最容易。

但你以外国语看书,看什么书都比较容易,看小说最难。

譬如你若是学电机工程的,你看英文的电机工程方面的书,一点都不难。那些术语都是你平日所熟悉的,那些内容都是你预料得到它会怎么说的。但看过一百本电机工程的书后,你有一天要和一个“英语人”对话,还是结结巴巴,词不达意~~因为电机工程的书,书中的英语不是生活语言。

而小说,是生活语言。就学习外国语的意义讲,看小说最难。但看小说,也是最有效率,而且是唯一能“通”外国语的方法~~注意,是“方法”,不是“捷径”。

在理论上,要读外国小说,必须先通外语,但要通外语,又必须读外国小说。这两件事,有如鸡与鸡蛋,互为因果,有互相倚赖,关系密切。实行时,只能边走边看,锲而不舍地去做。

许多人在国内从中学时代到中年乃至中年以后断断续续地学英文,始终没法子学到能以英文自由看书,甚至有些到英语国家留学的人,回来后仍觉得无法以英语看专业以外的书,乃是因为他们始终没有去看英语小说。

看小说学英语:英文经典小说读书笔记系列>>>

一个读书人,或文化人,学习外语的主要目的,在最终能以外语看书。至于观光旅行时可以问路、可以交谈,属于附属性的目标。因此一种外语,不能学到自由看书,等于无成。事实上,不能看书的话,仅记的一些语言字汇也会过一段时期就忘掉,于事无补。

在所有的外语学习方法中,广告上的“三月速成”或“英语三百句”或“实用英语会话”等,是最误导人的。

英国文豪萧伯纳曾说:“一个人必须穷毕生之力,才能精通自己国家的语言。”

自己的语言尚且须穷毕生之力,何况外语。任何人只要回想自己今日说的国语及在中国语文的造诣,想想这样普普通通的程度还是累积了多少年的耳濡目染与阅读而成就的,当知“三月速成”不过是一种哗众取宠的广告罢了。他知道你不耐久读,就告诉你三个月可以速成。三个月后,你当然会学到一些句子的模式,但那种零碎的语言是“心”外之物,入不了心,成不了你的血肉,永远不能为你所拥有。读语言,就是要把外国的语言与思考形态纳入心中,消化成自己的血肉,才能有用。

“英语会话”是另一种很普通的误会。

什么是“会话”?人与人相对,什么话都可能说。晋朝人尚清谈,谈天说地,穷性命之玄理,算不算“会话”?你若只要问问火车站怎么走,那又何必何必花三个月的时间!但一个知识分子要学会外国话,应当另有胸怀~~这胸怀,就是以外国语看外国书。为此,必须不要浪费时间在“实用会话”上。

“实用会话”其实是最不实用的。你若学了一句“火车站怎么走”,一生中也许刚好要去火车站,用上了两次,除此两次之外,毫无用处。你若学到能看书,终生看书,终生受用,这才叫“实用”!

英语~~我们姑且以英语代表所有外语~~要学到能看书,才是实用。为了能看书,必须向看小说挑战。

当然,你若自觉语言程度尚不足以挑战小说,那么像小时诵《三字经》《千字文》一样,选一篇英文文字(适合自己程度的)重复朗诵,朗诵到能背诵为止,如此一篇篇朗诵下去,百篇以后成效自见,费时也不过一两年,但千万别浪费时间去读什么“英语会话”!

(附上赵文瑄本人为粉丝朗读的英语片段,大家觉得赵蜀黍的发音如何呀?)