Just to recap, we've agreed to a final price of $1500 per container, to be paid by wire transfer within a 60-day period. To make payment, you can follow the instructions I sent you in the email. All of the information about the wire transfer is contained in the invoice. Anything else? I know we discussed a discount. The $1500 per container is at how much of a discounted price? If there are 500 units per container, that's a wholesale price of $3 per unit. Let me see. We're going to give you a discount of 4% off our normal charge. I know you had asked for a higher discount, but unfortunately, 4% is our best offer at the quantities you are requesting. Yes, that's alright, I can accept the $3 per unit price, even if it is only a 4% discount. Now, what about the transportation cost? You guys are going to handle that, correct? Yes, as we agreed, we will cover the shipping costs from Ningbo to the Los Angeles port, any ground transportation from the Los Angeles port to your warehouses will be your responsibility. That's fine, We had planned on picking up the tab for transportation once it gets to America. Good. Then we have everything clear? Very well. If there's nothing else to discuss, then I'll have my secretary draw up a contract and get it to you before the end of the day. Great!
A：只是简单重复一下，我们已经同意最后的价格是每个集装筘1500美元，在60天的期限之内电汇付款。你可以按我发给你的邮件说明去付款- - - - -所有的电汇信息都在发货单上。还有什么问题吗？ B：我知道我们讨论过折扣问题……每个集装箱1500美元，那打折后的价格是多少？ A：如果每个集装箱装有500套产品的话，那批发价格是每套3美元…一‘让我想想……我们要给你们的折扣是正常价格的九六折。我明白你们要求更高的折扣，但遗憾的是，就你们要求订购的数量来说九六折是我们给出的最低报价。 B：那好吧，即使只有九六折，我还是接受每套3美元的价格。那运输费用怎么算？这由你们解决，对吧？ A：是的，就像我们商定的那样，我们会承担从宁波到洛杉矶港口的船运费，从洛杉矶港口到你们仓库的陆上运输由你们自己负责。 B：这样很好。我们已经计划好货物一旦到了美国，我们就自己承担运输费。 A：好。那我们是不是一切都搞清楚了？很好……如果没有什么要讨论的话，那我就让秘书起草合同，在今天下班之前给你们送去。 B.好极了！